Translation for "plege" to french
Translation examples
Por fin centelleó el aire y la Duat se plegó a mi voluntad.
La Douât a fini par se plier à ma volonté.
Pero en este caso, ese tejido rebotó, se plegó, cerró la brecha.
Mais, dans ce cas, le tissu a rebondi pour se plier et sceller la brèche.
Plegó el papel tal como estaba, antes de volverlo a poner dentro de la bellota y enroscarla.
Il replia le papier suivant les plis et le remit à l’intérieur du gland sculpté avant de visser celui-ci fermement.
Mellanie hizo una mueca cuando el cuerpo del hombre se plegó sobre el coche, con los brazos y la parte superior del torso estrellándose contra el capó.
Mellanie grimaça en voyant le corps se plier sur la voiture, les bras et le torse frapper lourdement le capot.
Le sonrió, y fue el tipo de sonrisa amable que se extendió a todos los recovecos de su rostro, le provocó hoyuelos en las mejillas y plegó el rabillo de los ojos.
Il lui sourit, d’un grand sourire amical qui s’étendait sur tout son visage et creusait des fossettes dans ses joues, des plis au coin de ses yeux.
El reverso estaba en blanco. Con un trozo de carbón de la chimenea, Blanche escribió «MADAME NOUBEL», plegó la hoja y la depositó sobre la repisa.
Il n’y avait rien au dos de la feuille. Avec un morceau de charbon pris dans le feu, Blanche écrivit dessus « MME NOUBEL », avant de la plier et de la reposer sur la tablette.
Cariños, Sirio. Escribió cuidadosamente la dirección, esperando que no le fallara la memoria, y luego plegó el papel, con muchas dificultades, y lo metió en el sobre.
« Sirius. » Avec grand soin, il écrivit l’adresse, espérant pouvoir se fier à sa mémoire. Il éprouva de grandes difficultés à plier le papier et à le mettre dans l’enveloppe.
Mimi asintió y plegó el extremo en diagonal formando un triángulo, y luego volvió a plegarla una y otra vez, acercándose más con cada pliegue.
Mimi fit oui de la tête, et replia son extrémité en diagonale, de telle sorte que cela fasse un triangle, puis elle plia encore et encore, s’approchant de lui à chaque pli.
Mundy sacó su pañuelo y se sonó la nariz —se la sonó de una vez y muy fuerte, como una trompeta— y luego plegó el pañuelo como estaba y se lo guardó limpiamente en el bolsillo.
Mr Mundy sortit son mouchoir et se moucha brièvement et fort, comme un coup de trompette — puis remit le mouchoir dans ses plis et le rangea soigneusement dans sa poche.
¿Quiere que lo abra enseguida? –Como tú prefieras. Cortó cuidadosamente la cinta adhesiva con la uña del pulgar y retiró intacto el lazo de satén. Alisó el papel y lo plegó con pulcritud como si pensara volver a utilizarlo, lo dejó sobre su regazo y abrió la caja negra.
Vous préférez que je l’ouvre maintenant ? — Comme vous le sentez. Elle coupa le bout de ruban adhésif de l’ongle de son pouce et défit avec soin le ruban de satin avant de plier avec minutie le papier cadeau, comme si elle comptait le réutiliser. Elle posa le rectangle sur ses genoux et ouvrit la pochette cadeau noire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test