Translation for "pinzón" to french
Translation examples
«De la especie de los pinzones» había dicho Lartois.
« De l'espèce bouvreuil », avait dit Lartois.
Hasta ocurre en ciertas especies animales. Ahí tiene usted los pinzones;
Vous constatez cela même chez certaines espèces animales. Prenez les bouvreuils ;
Los pinzones y los gorriones aletean en el cuadrado del bebedero, que se alza inclinado sobre mi macizo de caléndulas.
Des bouvreuils et des moineaux voltigent autour de la vasque, posée de guingois dans mon parterre d’œillets d’Inde.
Grajos y pinzones dispersos revolotean sobre los enebros y los pequeños recortes de prado que bordean el arroyo.
Des geais et des bouvreuils chétifs voltigent au milieu des genévriers et des maigres étendues de prairie en bordure du ruisseau.
El maestro tocó una vez este tema cuando estábamos contemplando una pareja de pinzones rojos en un bosque nevado». «Bien, comandante.
Le Maître s’est mis à en parler un jour que nous regardions un couple de bouvreuils dans une forêt enneigée. — Bien, commandant.
Vinieron en abundancia: pinzones, pardillos, petirrojos… Apreciaron mucho los pedazos de tocino, pero de ahí a escribir un poema… Al final lo escribí sobre mi perro.
Ils sont venus très nombreux : des pinsons, des bouvreuils, des rouges-gorges… Ils ont beaucoup apprécié les bouts de lard, mais de là à écrire un poème… Finalement, j’ai écrit sur mon chien.
A las pequeñas comunidades locales de pinzones y gorriones que poblaban los cielos de la ciudad allá donde se encontrara se sumaron otros habitantes transitorios: aves migratorias que cruzaban el Océano Hinchado, siguiendo al calor durante todo el año.
La petite communauté autochtone de bouvreuils, d’hirondelles et de pigeons qui, où qu’on se dirige, s’accrochait aux toits de la ville, avait été rejointe par des congénères de passage des oiseaux migrateurs qui traversaient l’Océan Démonté en suivant la chaleur annuelle.
Gato Muerto habla del amor como de una ciudad fortificada, como de un refugio donde ningún mal alcanza, como de un remanso de bienestar, como de un enclave exuberante al abrigo de un techo descapotable de pinzones y pardillos.
Chat Mort parle de l’amour comme d’un village fortifié, comme d’un refuge où n’atteint aucun mal, comme d’un havre de béatitude, comme d’une enclave luxuriante qu’abrite un toit mouvant de pinsons et de bouvreuils.
He visto el pinzón con su pecho escarlata en el extremo de una rama de saúco, y al conejito blanco de ojos rosados y orejas rectas, que asoma la cabeza entre dos matas de tomillo y se pasa la pata por el hocico, y al temeroso ciervo que viene a beber en el manantial y contemplar sus astas en el espejo del agua.
J’ai vu le bouvreuil avec sa poitrine écarlate au bout d’une branche de sureau, le petit lapin blanc aux yeux roses et aux oreilles droites, qui sort sa tête entre deux brins de serpolet et passe sa patte sur son museau, et le cerf craintif qui vient boire à la source et mirer sa ramure dans l’eau.
Gaviotas, pelícanos, grullas, garzas, airones, patos, gansos, cisnes, estorninos, faisanes, perdices, codornices, pinzones, guacos, cuervos, correcaminos, grajos, golondrinas, palomas, alondras, halcones, águilas y cóndores, las aves más grandes del mundo.
Des mouettes, des pélicans, des grues, des hérons, des aigrettes, des canards, des oies, des cygnes, des étourneaux, des faisans, des perdrix, des cailles, des fringillidés, des grouses, des merles, des coucous terrestres de Californie, des geais, des hirondelles, des colombes, des alouettes, des faucons, des aigles et des condors, les plus grands oiseaux du monde.
Los pinzones no se equivo­caron.
Les pinsons ne se sont pas trompés.
Los pinzones no se habían equivocado con sus trinos.
Les pinsons ne s’étaient pas trompés.
Está usted alegre como un pinzón.
Vous êtes gaie comme pinson.
Los pinzones y los gorriones piaban en los árboles.
Les pinsons et les moineaux gazouillaient dans les arbres.
Pero el pinzón siempre anticipa lluvia.
Mais le chant des pinsons annonce toujours la pluie.
mientras el pinzón canta en una rama del huerto
Tandis que le pinson chante dans le verger
Lo que ella había deducido gracias a los musgos él lo había deducido gracias a los pinzones.
Ce qu’elle avait déduit avec les mousses, il l’avait déduit des pinsons.
No son pinzones, pero son estos los que hicieron que se pusiera en marcha todo el asunto.
Pas des pinsons, mais c’est grâce à eux que tout a démarré.
Los pinzones me seguían, precipitándose con un chillido sobre las lombrices;
Les pinsons me suivaient, fondant sur les vers avec un cri ;
—Ensilla a Pinzona para mí y trae tu caballo —le dijo—.
— Sellez Pinson d’Hiver et amenez votre cheval, lui dit-elle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test