Translation for "pinas" to french
Pinas
Translation examples
Pinos y cocoteros luchaban por el espacio.
Les ananas et les cocotiers se disputaient la place.
Sólo vi el cuchillo de plata destinado a cortar los mangos y pelar las pinas.
Je ne vis que le couteau d’argent destiné à fendre les mangues et à peler les ananas.
¡Deje! Entró en casa corriendo, y al momento regresó con una pina pequeña que colocó en la mano al señor. —No, no —protestó el señor, y le devolvió la pina—. Las pinas de aquí son demasiado acidas, luego me escuece la boca.
Deje ! » Elle repartit en courant à l'intérieur et ressortit avec un petit ananas qu'elle fourra dans la main de Master. « Non, non, dit Master en repoussant l'ananas. Les ananas locaux sont trop acides, ça me brûle la bouche. »
Los leones parecían vigilar a los barcos que llegaban a la bahía y las pinas anunciar a los navegantes la esplendidez de la ciudad.
Les lions semblaient surveiller les bateaux qui entraient dans la baie et les ananas annoncer aux navigants la splendeur de la ville.
Durante un momento, Virginia creyó que la puerta que estaba frente a ella podría conducirla a la amarilla luz del sol y al rico aroma de las pinas.
Virginia se figura que la porte située en face d’elle pourrait s’ouvrir et la laisser passer, éblouie, dans l’éclat jaune du soleil et la riche senteur des ananas.
El hijo del brasilero, Eusebito, la contemplaba a hurtadillas, y yo lo contemplaba contemplándola, él arrojado debajo de una mesa repleta de pinas, ella hundida en la inocencia profunda, poseída de ella misma, sin saberlo.
Le fils du Brésilien, Eusebito, l’épiait, et moi je l’épiais en train de l’épier, lui caché sous une table couverte d’ananas, elle baignant dans une innocence profonde, inconsciemment imbue d’elle-même.
En este estrafafalarioso País de los Gingantes no crecen cosas tan ricas como las pinas y las furumbruesas. Sólo hay una porquería de vegetal, que se llama pepináspero.
Dans ce pays miteux et calaminable, les bonnes mangeailles comme les ananas ou les six trouilles ne poussent pas. Et d’ailleurs, rien ne pousse ici sauf une espèce de légume tout à fait nauséabeurk. On l’appelle le schnockombre.
Aquello no permitía que los obreros acudieran a trabajar, y grandes cantidades de mangos, plátanos, pinas, ajo y jengibre se pudrían lentamente en las instalaciones de Conservas y Encurtidos Paraíso.
Du même coup, les ouvriers ne venaient plus travailler, et des quantités considérables de mangues, de bananes, d’ananas, d’ail et de gingembre pourrissaient lentement dans l’enceinte des Conserves et Condiments Paradise.
Aunque Ammu trabajaba en la fábrica tanto como Chacko, siempre que éste trataba con los inspectores de alimentos o de sanidad hablaba de mi fábrica, mis pinas, mis encurtidos.
Ammu travaillait autant, sinon plus, que Chacko à la fabrique, mais chaque fois que celui-ci avait affaire à des inspecteurs de la Santé publique ou de l’Hygiène, il parlait toujours de sa fabrique, de ses ananas, de ses pickles.
Los Cañabrava vivían en un palacio con azulejos traídos de Portugal, techo de tejas rojas, balcones de fierro forjado sostenidos por cariátides de pechos robustos y una fachada que remataba en cuatro figuras de cerámica amarilla brillante: dos leones melenudos y dos pinas.
Les Canabrava vivaient dans un palais aux azulejos importés du Portugal, toit de tuiles rouges, balcons en fer forgé soutenus par des cariatides aux seins robustes et une façade qui s’achevait par quatre figures de céramique jaune brillant : deux lions à longue crinière et deux ananas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test