Translation for "pierdes" to french
Translation examples
No soy más que una vieja… Nada se pierde, nada se pierde jamás.
Je ne suis plus qu’une vieille femme… Rien n’est perdu, rien n’est jamais perdu.
Te pierdes para siempre.
Vous êtes à jamais perdu.
La pierdo de vista.
Je l’avais perdue de vue.
—Zoé no se pierde —dijo él—.
— Elle n’est pas perdue.
Pero nunca se pierde nada.
Mais rien n’est jamais perdu.
«Todo lo que no se da se pierde».
« Tout ce qui n’est pas donné est perdu »
—Ahora sí me pierdo.
— Je suis de plus en plus perdu.
Pierdes a tu mujer, pierdes tu casa, pierdes tu trabajo.
Tu perds ta femme, tu perds ta maison, tu perds ton travail.
Dios mío, me pierdo en ti. —Soy yo la que se pierde en ti.
Je me perds en toi. – Moi aussi, je me perds en toi.
Si pierdo, soy yo el que pierde.
Si je perds, c’est ma pomme qui perd.
Si pierde eso, pierde su alma.
S’il perd cela, il perd son âme. »
Si la pierdo lo pierdo todo.
Si je le perds, je perds mon gagne-pain.
Pierdo el lenguaje, pierdo las palabras.
Je perds le langage, je perds les mots.
Si pierdes el rastro, lo pierdes.
Si tu perds la trace, tu la perds, c’est tout.
Pero entonces se pierde iniciativa. Se pierde tiempo.
Dans ce cas, on perd l’initiative. On perd du temps.
—¿Es que pierdo con eso?
– Est-ce que je perds à cela?
¡Usted mismo pierde!
Vous y perdez vous-même !
No la pierda de vista.
Ne la perdez pas de vue.
No pierda más tiempo.
Ne perdez pas votre temps ici.
Y no pierdes el tiempo.
Et vous ne perdez pas de temps.
–No pierda la calma.
– Ne perdez pas votre calme.
Además, no pierdes nada.
Vous ne perdez rien.
No pierdas las esperanzas.
Ne perdez pas espoir.
No pierda un momento.
Ne perdez pas un instant.
—Pero no pierda su tiempo.
Mais ne perdez pas votre temps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test