Translation for "piedras afiladas" to french
Translation examples
Pisó lo que parecía un trozo de madera o una piedra afilada y sintió un dolor punzante.
Tandis qu’elle courait vers le lagon, son pied nu écrasa un morceau de bois ou une pierre pointue.
Una piedra afilada pasó rozándole la frente y la mejilla y corrió una cortina de luz cegadora delante de sus ojos.
Une pierre pointue la frôla, lui éraflant le front et la joue, et tira devant ses yeux un rideau aveuglant de lumière.
Con la visión infrarroja, Sylveste vio que Pascale se agachaba y palpaba cuidadosamente aquel suelo carente de fricción en busca de ratas, piedras afiladas o calaveras sonrientes.
Dans l’infrarouge, Sylveste regarda Pascale s’asseoir en palpant le sol avec circonspection, à la recherche de rats, de pierres pointues et de crânes grimaçants.
Era muy raro. Agarré una piedra afilada y, rogando no encontrarme con ningún puma en el camino, subí durante una hora (o más) sin mirar ni una sola vez al suelo.
C’était très bizarre. J’ai pris une pierre pointue et, priant pour ne pas tomber sur un puma en route, j’ai grimpé pendant une heure (ou plus) sans regarder une seule fois le sol.
Aventurándose cautelosa desde la orilla, vigilando las piedras afiladas del fondo, con esa sonrisa de quien se olvida de sí mismo, con las faldas levantadas hasta las caderas, era la Saskia de Rembrandt, hundida hasta las espinillas en su propio mundo color tierra y dorado.
Quand prudemment elle s'éloignait de la berge, à l'affût des pierres pointues au fond, en affichant son sourire détaché et les jupes remontées jusqu'aux hanches, elle était la Saskia de Rembrandt, enfoncée jusqu'aux jarrets dans son propre univers de bruns et d'ors.
Chester cogió una piedra afilada y abrió un agujero en el tronco del árbol, del que todos pudieron beber cuando comenzó a salir el líquido. Tenía el aspecto de sangre, lo cual, en un principio, les sorprendió; sin embargo, su sabor era de frambuesa. La arena de azúcar era demasiado dulce, por lo que ni siquiera comieron un poco. Crombie localizó un árbol de frutas de pan, que resultó ser mejor para sus paladares.
Chester perça un trou dans le tronc avec une pierre pointue. Il en jaillit un soda couleur de sang. C’était un peu surprenant au début, mais on s’y faisait, et ça avait vraiment goût d’orange sanguine. On ne pouvait pas manger beaucoup de cristaux de sucre à la fois, car on s’en lassait, mais Crombie leur indiqua un arbre cake-au-fruitier. C’était tout de même meilleur.
Muchos empuñaban piedras afiladas-.
Plusieurs de ces sauvages avaient une pierre tranchante à la main.
No se puede extirpar con una piedra afilada.
Il est impossible de l’extirper avec une pierre tranchante.
Su azadón consistía en una piedra afilada sujeta a un palo con una correa.
Sa pioche était une pierre tranchante attachée à un bâton.
Con una piedra afilada, Giordino la cortó y entraron en el patio.
Giordino prit une pierre tranchante et coupa la corde, ce qui eut pour effet d’ouvrir la grille.
Cuando se cortaba la cáscara correosa con una piedra afilada, la fruta exhalaba un olor a ponche de frutas.
Quand on fendait son écorce coriace à l’aide d’une pierre tranchante, il en émanait une odeur fruitée de punch.
Los malabaristas talaron los árboles más jóvenes y delgados que crecían a la orilla, los podaron y alisaron con cuchillos y piedras afiladas y los ataron con enredaderas.
Ils abattirent les jeunes arbres élancés qui poussaient près de la berge, les ébranchèrent et les dégauchirent à l’aide de leurs poignards et de pierres tranchantes, et les assemblèrent avec des lianes.
El mercenario de nariz ganchuda había fabricado una lanza con un trozo de madera medio podrida y una piedra afilada, y patrullaba por los alrededores de la capilla.
Le mercenaire au nez crochu s’était fabriqué une lance à l’aide d’un bout de bois presque épargné par la pourriture et d’une pierre tranchante, et avait entrepris de patrouiller aux abords de la chapelle.
–¿Crees acaso que su desmayo no ha sido auténtico? –dijo la bienamada de Poeri–. El parasquista habría podido abrirle el flanco con su piedra afilada, hasta ese punto tenía el aspecto de un cadáver.
«Croirais-tu, dit la bien-aimée de Poëri, que son évanouissement n’était pas réel? Le paraschiste eût pu lui inciser le flanc de sa pierre tranchante, tellement elle ressemblait à un cadavre.
En primavera nació un ternero y Médo pidió a Dazu que lo cargara cada día hasta la casa para pesarlo, de modo que el animal no se lastimara las patas con las piedras afiladas del terreno.
À la naissance d’un veau au printemps suivant, Médo réclama à Dazu qu’il porte l’animal sur ses épaules chaque jour au retour de la pâture pour que ses sabots fragiles n’aillent pas s’abîmer sur les pierres tranchantes.
Perry hurgó en un abultado bolsillo de su guerrera de piel hasta palpar un tubo de aspirina Bayer y una piedra afilada del tamaño de un puño, envuelta en un pañuelo amarillo de cow-boy.
Perry tâta l’intérieur d’une des poches de la veste en cuir qu’il portait. La poche était bourrée d’une bouteille d’aspirines Bayer et d’une pierre tranchante de la grosseur du poing enveloppée dans un mouchoir de cow-boy en coton jaune.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test