Translation for "piedades" to french
Translation examples
La piedad filial es tan sagrada como la piedad en sí misma.
La piété filiale est aussi sacrée que la piété elle-même.
¡No hay piedad para las malvadas!
Pas de piété pour la vermine !
¿Qué clase de piedad?
Quelles formes de piété ?
—¿Y su firmeza y su piedad?
— Et sa fermeté… et sa piété ?
Y ese 10 en Piedad, que sabemos muy bien que no es «nuestra» piedad, nos resulta sugestivo.
Et ce 10 en piété — dont nous savons fort bien que ce n’est pas « notre » piété — est, pour nous, suggestif).
No había sido un acto de piedad.
Il ne s’agissait pas d’un acte de piété.
¡Yo no tengo talento para la piedad!
Je n’ai aucun talent pour la piété ! »
La piedad es eso, Harbin.
C’est faire acte de piété, Harbin.
No por piedad, claro. Por orgullo.
Pas par piété, naturellement. Par fierté.
Nuestra piedad y nuestra rectitud son florecientes.
La vertu et la piété nous profitent.
Transfigurados por el amor y por el odio, los pilotos cegados por la piedad nos obsequian con el horror.
Transfigurés par l’amour et la haine, les pilotes aveuglés par la dévotion nous dispensent l’horreur.
Pagarán sus impuestos, pero no nos asquearán con su piedad supersticiosa y su falta de disciplina.
Qu’on paie ses impôts et cesse de nous faire vomir avec toutes ces dévotions superstitieuses, avec ce manque absolu de discipline !
Luc, a pesar de un impulso de piedad, pensó que aquella devoción era un refugio algo fácil.
Luc, malgré un élan de pitié, a pensé que cette dévotion était un refuge un peu facile.
Pero en aquello cometió una injusticia respecto al anciano Nelson; al interpretar mal la piedad del anciano y no su devoción por la «ciencia».
En cela, il avait injustement sous-estimé la charité de Nelson, sinon sa dévotion à la « science ».
—Podría decir que ha pagado los impuestos —sugirió Seda—, lo cual es cierto. Y que como acto de piedad nos permite seguir sirviendo a los dioses.
– Je pourrais dire que vous avez payé nos impôts, proposa Organsin, ce qui est vrai, et que vous nous maintenez au service des dieux par pure dévotion.
A través de la estratificación de calígines, el reverbero rojizo de los faroles aún encendidos la iluminaba dulcemente y la hacía resplandecer con piedad y misterio.
Au travers de la brume la lueur rougeâtre des réverbères encore allumés l’illumine doucement et la fait resplendir avec une mystérieuse dévotion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test