Translation for "pichón" to french
Similar context phrases
Translation examples
La caza va a ser pichón.
Le gibier sera du pigeonneau.
¿Cómo planea sacrificar al pichón?
Comment programmez-vous le sacrifice du pigeonneau ?
Los pichones pueden servir de entremeses, pero queda sin vencer la principal dificultad.
Va pour les pigeonneaux comme entrée, mais la principale difficulté demeure…
La cosa que giraba en el asador, tostado como un pichón, era un bebé humano.
La chose tournant sur sa broche, marron comme un pigeonneau, était un bébé humain.
Es un pájaro, y si hay algo más complicado de comer que la langosta es el pichón.
C’est une sorte d’oiseau, et s’il existe une chose plus compliquée à manger que le homard, c’est bien le pigeonneau.
La bisabuela había rellenado pavos, pollos, pichones, caballeros, y muchachos.
Elle avait mystifié par son activité débordante dindons, poulets, pigeonneaux, hommes et jeunes garçons.
—Vas mejorando. Malone pide el bogavante de Maine, y Claudette, el pichón ahumado.
— Tu vois, tu t’améliores déjà. Malone choisit le homard du Maine, Claudette le pigeonneau fumé.
Las que se habían quedado eran astutas y endurecidas por la experiencia, diestras supervivientes, pues Bastet encontraba y devoraba regularmente sus pichones.
C’étaient des survivants qui s’étaient montrés aptes. Bastet avait régulièrement déniché et dévoré leurs pigeonneaux.
Un camarero acababa de depositar una escudilla de comida delante del almohadón de Fellow, y, para mostrarse obsequioso, se disponía a añadir los huesos de los pichones.
Un garçon venait de déposer une écuelle de pâtée devant le coussin de Fellow, et, pour faire du zèle, s’apprêtait à y ajouter les carcasses des pigeonneaux.
Encargaron la cena: de primero, sopa de langosta; de segundo, pichones para ella, bistec a la pimienta para él, ensalada de endivias y, de postre, soufflé.
Ils commandèrent de la bisque de homard pour commencer, puis du pigeonneau pour elle et un steak au poivre pour lui, le tout accompagné d'une salade d'endives et, pour le dessert, un soufflé au Grand-Marnier.
Todos tenían pies de barro y todas sus propuestas se convirtieron en pichones a los que el grupo podía disparar. Presentación de una nueva carpeta: ¡bang! ¡bang! ¡bang!
On se serait cru dans un tir au pigeon ; chaque nouveau dossier était flingué allègrement : bang ! bang ! bang !
Mathilde miró la chaqueta que Lucas llevaba el día anterior; estaba colgada del respaldo de una silla y tenía la espalda acribillada de impactos de bala. – ¿Y siempre que pilláis una tajada os da por dedicaros al tiro de pichón?
Mathilde regarda la veste qu'il portait la veille, elle etalt suspendue au dossier de la chaise, son dos était criblé d'impacts de balles. Et quand vous prenez une cuite, vous faites toujours une partie de tir aux pigeons? – Toujours!
Sin siquiera esperar que los otros lo rechacen de manera explícita, lo saca del estuche y, después de cerrar el estuche y de volver a guardarlo en el bolsillo de la camisa, recostándose otra vez contra el respaldar de hierro blanco, empieza a hacer girar entre sus dedos en apariencia distraídos el cigarro, y después, empezándolo a sacar de su envoltura de celofán, repite, mirando esta vez a Pichón directamente a los ojos:
Sans même attendre qu’ils le refusent de manière explicite, il le sort de l’étui et, après avoir refermé l’étui et l’avoir rangé dans la poche de sa chemise, il s’appuie de nouveau contre le dossier métallique blanc, commence à faire tourner entre ses doigts, en apparence distraits, le cigare puis, tandis qu’il entreprend de le sortir de son enveloppe de cellophane, il répète, cette fois en regardant Pigeon droit dans les yeux :
¡Con los pichones estarán estupendos!
Avec les pigeons ce sera parfait !
—¡Un vaso más, pichón!
— Encore un verre, mon pigeon !
Te echaré de menos, pichón.
— Tu me manqueras, pigeon.
– Ni siquiera -dice Pichón-.
— Même pas, dit Pigeon.
– Estamos de acuerdo -dice Pichón-.
— D’accord, dit Pigeon.
Pichón se echa a reír.
Pigeon se met à rire.
– ¿Es para usted el pichón, señora? – No, para mí.
— Le pigeon est-il pour vous, madame ? — Non, pour moi.
¿Tres pichones para cinco?
 Trois pigeons pour cinq ?
—¡Hala, Pichón!… ¡Hala, Romero!…
— Pigeon !… Voyageur !…
El pájaro, ¿un pichón tal vez?
L’oiseau, un pigeon c’était ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test