Translation examples
Arroz, zanahorias y un poco de carne muy picada.
Du riz, des carottes, et un peu de viande hachée fin.
Mezcle arroz, carne picada, una cebollita también picada y lo condimenta con sal, pimienta, el jugo de limón y aceite.
Vous mélangez du riz, de la viande hachée, un petit oignon haché aussi et vous assaisonnez de sel, de poivre, d’un jus de citron et d’huile.
Una pizarra anunciaba chile de Tejas -es decir, carne picada de vaca con chile-, pollo frito y chuletas de cerdo.
Une ardoise proposait du poulet grillé et des côtelettes de porc.
—respondió Godwin, un ingeniero rubio de cuarenta años con unos bigotes como chuletas de cordero y mejillas picadas por la viruela.
L’ingénieur Godwin avait quarante ans, des cheveux blonds, des favoris en côtelette sur des joues grêlées par la petite vérole.
Yo podía encargarme de lo básico de la venta de carne, medio kilo de buey picado o media docena de chuletas de cerdo ya cortadas, mientras él se ocupaba de encargos más complicados, y de clientes difíciles.
Je savais faire des choses élémentaires, comme hacher une livre de steak ou servir une demi-douzaine de côtelettes de porc, pendant qu’il s’occupait des commandes à rallonge et des enquiquineurs.
Sin embargo, Josy, que la adoraba, le llevaba a escondidas comida y bebida: idli y sambar, pero también «chuletas» de carne-picada-y-patata, japuta empanada, picantes platos de gambas, gelatina de plátano, flan y refrescos;
Cependant Josy qui radotait de tendresse lui passa en fraude de la nourriture et de la boisson – idli et sambar, mais aussi des côtelettes-pommes-de-terre, une brème de mer frite panée, des crevettes épicées, de la gelée de banane, de la crème caramel, du soda ;
—Las posibilidades que teníamos de encontrar al asesino han caído en picado.
— Nos chances de dénicher l’assassin viennent de prendre un sérieux coup dans l’aile.
—Y repentina. Están bien, y después caen en picado. —¿Pero qué son?
— Et très soudainement. Ils sont bons, puis dégringolent d’un coup. — Mais de quoi s’agit-il ?
¿Qué mosca habría picado al que se le ocurrió destrozar la cara de esa manera?
Qu’est-ce qui a pris l’artiste de tailler ce visage comme à coups de hache ?
Primera Parte Bartimeo La temperatura de la habitación descendió en picado.
Première partie BARTIméUS La température ambiante chute d’un coup.
Calenté el aceite de oliva, añadí ajo, cebolla picada, la sofreí y, cuando la cebolla empezaba a dorarse, agregué el tomate que ya había picado y colado de antemano.
Je fis chauffer l’huile d’olive, y ajoutai de l’ail, des oignons coupés en petits morceaux, et à l’instant où ils commençaient à se colorer, j’ajoutai une tomate lavée, égouttée et coupée en rondelles.
Por doquier, atados de corteza de angico, cortada y picada con martillo y cuchillo.
Partout des tas d’écorce d’angico*, coupée et lacérée au marteau et au couteau.
En aquella parte del mundo los termómetros caían en picado en cuanto se ponía el sol–.
La température tombait d’un coup, dans ces régions, dès que le soleil se couchait.
El entusiasmo de Mark descendió en picado, una sensación que no le pareció demasiado agradable. —No lo sé.
L’enthousiasme de Mark retomba d’un seul coup. — Je ne sais pas trop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test