Translation for "pesara" to french
Similar context phrases
Translation examples
No pueden pesar más.
Il ne pèsera pas davantage.
Así no pesará tanto.
Comme ça la canne pèsera moins.
-¿Cuánto pesará, pues? -preguntó Morgan.
– Que pèsera donc le projectile ? demanda Morgan.
Ya verá cómo un día esa inmortalidad le pesará.
Vous verrez comme un jour cette immortalité vous pèsera
No pesará prácticamente nada y podrá transportarlo todo.
Il ne pèsera quasiment rien et pourra tout transporter.
—Lo que suceda pesará sobre vuestra conciencia, no sobre la nuestra. —¿De veras? —preguntó Bal—.
— C’est sur votre conscience que pèsera leur mort. — Vraiment ? insinua Bal.
Día tras día, el mundo pesará más que su peso.
De jour en jour, le monde pèsera plus que son poids.
Cuando llegues al frente no pesarás más de treinta, te lo dice Hermanito.
À ton arrivée au front tu n'en pèseras plus que 30, c'est Petit-Frère qui te le dit.
—Y eso significa que un kilómetro de cable debe de pesar unas tres toneladas métricas. Marcel suspiró.
— Ce qui signifie qu’un kilomètre de câble pèsera une tonne. » Marcel soupira.
Y en ese Juicio Final la balanza de San Miguel pesará para Dios el valor de las almas.
Et dans ce Jugement dernier, la balance de saint Michel pèsera la valeur des âmes pour Dieu.
Iba a pesar la pareja intacta.
Il va peser le couple intact.
El bloque pesará 65.000 toneladas.
Le bloc va peser 65 000 tonnes.
Él la mató. – Es posible. Pero la otra o lo que fuera la descuartizó, y en la valoración del delito del marino va a pesar el ensañamiento con el cadáver. – Él es culpable. Imbécilmente culpable.
— C’est possible. Mais la femme, ou quoi que ce soit d’autre, l’a coupée en morceaux, et dans l’évaluation du crime du marin, l’acharnement sur le cadavre va peser lourd. — Il est coupable. Bêtement coupable.
—El problema de la nieve es que nunca sabes cuánto puede pesar —dijo—. Hay cálculos de la carga, pero luego es preferible duplicarlo todo. —¿Qué cálculos?
« Le problème, avec la neige, c’est qu’on ne peut jamais savoir à l’avance combien elle va peser, dit-il. Il existe bien des calculs pour la portée, mais il vaut mieux encore doubler. – Quel genre de calculs ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test