Translation for "pesa" to french
Similar context phrases
Translation examples
No valen ni lo que pesa el papel.
Ils ne valent pas leur poids de papier.
Pesa más o menos lo que se espera.
Le poids correspond à peu près.
—Esta casa le pesa demasiado.
— Cette maison est un poids trop lourd pour vous.
Vamos a ver lo que pesa esto… ¿Qué será?
— Faudrait que j’aie une idée de son poids… Me demande bien ce que c’est.
Yo apostaría por la pesa que tenía atada a los pies.
C’était un gros poids attaché à ses pieds.
El Más Allá está en nosotros: una comprobación que pesa mucho, pero está prisionera en nosotros.
L’au-delà est en nous : une évidence de poids, mais c’est en nous qu’il est emprisonné.
Pesa tres veces mi peso.
Elle pèse trois fois mon poids.
Pesa mucho, lleva sobre sí la carga de la mortalidad.
Il est lourd, le poids de la mortalité est là.
Marge llega a su límite con la pesa...
Marge lutte contre le poids
El recuerdo de su espalda y de su culo pesa mucho en su interior.
Le souvenir de son dos et de ses fesses pèse sur lui comme une masse sombre.
La cabeza le pesa y la masa del cráneo tuerce su espalda.
Il est devenu trop lourd du haut et la masse de son crâne courbe son dos ;
Alguien me contó que pesa tanto como todos los otros planetas juntos. ¿Es verdad? —Sí.
On m’a dit que sa masse était équivalente à celle de toutes les autres planètes réunies. C’est vrai ? — Ouais.
Si, con todo lo que pesa, ese hielo y esa nieve no se caen, ¿cómo puedes caerte tú?
Si toute cette masse de neige et de glace ne tombe pas, pourquoi tomberais-tu ?
Maria cobra conciencia de una masa que pesa más que el espesor del sueño y la droga.
Maria finit par sentir cette masse, plus lourde que le sommeil et l’effet de la drogue.
Pesa menos que tú, así que el efecto del gas tardará más en pasársele.
Il a une masse corporelle plus faible. Donc le gaz fait effet plus longtemps.
Pero uno pregunta: si la masa está siempre ahí, ¿por qué pesa tan poco una vez plegada?
Une question, cependant : Si la masse est toujours là, pourquoi pèse-t-elle si peu quand tout est plié ? 
Radiante pesa como un kilo y, francamente, parece un gatito que nadie querría quedarse.
Radiante fait environ un kilo-masse et, à franchement parler, on dirait un chaton souffreteux qu’il ne vaut pas la peine d’essayer de sauver.
Ha pasado a ser un infierno achicharrante, un horno de abrumadora violencia que pesa como una masa sobre los hombros de los corredores.
Il produit un enfer surchauffé, un four d’une violence accablante et qui pèse telle une masse sur les épaules des coureurs.
—Quisiera que me cortaran la cabeza, porque me pesa demasiado y no me sirve para nada —dijo al fin Birotteau. —¡Pobre monsieur Birotteau!
– Je voudrais qu’on me coupât la tête, dit enfin Birotteau, elle me gêne par sa masse, elle ne me sert à rien…
Terminada la cena, el estómago me pesa una tonelada.
À la fin du repas mon estomac est comme lesté de plomb.
Cuando el barco se hunde hay que tirar lastre, y ¿qué es lo que más pesa en las calas de la sociedad moderna, aunque sin valor real?
Lorsque le navire s’enfonce, il faut jeter du lest, etqu’est-ce qui pèse le plus dans les soutes de la Société moderne, bien que sans valeur réelle ?
Además de las espadas disponían de otra arma, constituida por un cordel elástico terminado en diez centímetros de algo similar al alambre de púas, con una pequeña pesa que servía para darle impulso.
En plus des cimeterres, ils avaient, eux aussi, une arme de jet qui consistait en une corde élastique terminée par dix centimètres de quelque chose d’assez semblable à du fil de fer barbelé et munie d’un lest pour la propulser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test