Translation for "personalisimo" to french
Translation examples
En la mesa, por poner un ejemplo, no servía ni un solo plato sin acompañarlo con una aclaración de la epiglotis, a la que confiaba su personalísima opinión.
À table, par exemple, il ne servait jamais une assiette sans ajouter un commentaire de l’épiglotte, chargée de transmettre son très personnel jugement.
Algunos escritores están de acuerdo con ese principio, pero se cuelan por la puerta de atrás y le dan al lector en la cabeza con la cachiporra de su estilo personalísimo.
Certains écrivains sont tout à fait d’accord avec le principe mais ils se glissent subrepticement par la porte de derrière et assomment le lecteur avec un style très personnel.
Paul empezó a sospechar que el fracaso de años de Wilfrid en el mantenimiento del orden de la casa no era en realidad sino una tapadera de su sistema personalísimo, aunque eficiente, de hacerlo—.
Paul commençait à penser que l’incapacité de Wilfrid, depuis de nombreuses années, à mettre de l’ordre cachait en réalité un classement très personnel mais très efficace.
Y quince minutos más tarde, cuando Rita sigue trabajando afanosamente en su crónica, en ese texto personalísimo con el cual —según Jonás y el Zompopo— podrá aspirar al premio «la mejor reportera del año», el propio detective Villalta entra a la redacción visiblemente excitado, con la tensión en su mandíbula saliente y como si el radiotransmisor le quemara las manos, porque intuye que en pocos instantes entrará a la recta final de la cacería, viejo sabueso que tensiona sus músculos al olfatear la cercanía de la presa.
Quinze minutes plus tard, alors que Rita continue à travailler d’arrache-pied à sa chronique, à ce texte très personnel avec lequel – à en croire Jonás et le Zompopo – elle pourra aspirer au prix de « la meilleure journaliste de l’année », l’inspecteur Villalta en personne pénètre dans la rédaction, visiblement excité, la mâchoire saillante crispée et comme si le talkie-walkie lui brûlait les mains, parce qu’il a le pressentiment que dans peu de temps il entrera dans la ligne droite de la chasse, vieux limier qui bande ses muscles en flairant combien proche est sa proie.
Tenía una idea personalísima del orden, pero eso es otro asunto.
Naturellement il avait une idée très personnelle de l’ordre, mais ceci est une autre histoire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test