Translation for "perseguí" to french
Translation examples
A1 parecer, nadie me perseguía.
Personne ne semblait me donner la chasse ;
Era el que perseguía a los perversos, descubría el mal y lo castigaba.
C’était Lui qui donnait la chasse aux méchants pour les punir, et qui découvrait tout.
Al conejo le siguió un gato, al cual perseguía un perro.
Il fut suivi par un chat ; un chien vint chasser le chat.
Un perro perseguía a un conejo desde su vientre hasta su pubis.
Un chien de chasse poursuivait un lapin le long de son ventre vers l’entre-jambes.
Julius, como un galgo en pos de la liebre, perseguía el rastro más leve.
Julius suivait les moindres pistes comme un chien de chasse.
El rugido de los franceses les perseguía, como la ola que había pronosticado Juana.
Les Français rugissants leur donnaient la chasse, vifs comme le vent annoncé par Jeanne.
Adivinó entonces que los perseguía un policía estatal en una motocicleta de gran velocidad.
Nick devina qu’ils avaient été pris en chasse par un flic à moto.
No había nada como la música para sacarla sana y salva de las mentes de los criminales a los que perseguía.
Rien ne valait la musique pour chasser de son esprit l’ombre des criminels qu’elle poursuivait.
Salió huyendo y, media hora después, la policía ya lo perseguía.
Il s’est enfui et, une demi-heure plus tard, il était pris en chasse par la police.
Las había observado de reojo, mientras perseguía a los rezagados, durante la toma de posesión.
Il les avait remarquées au passage, en faisant la chasse aux retardataires, lors de la prise de possession.
De niña fingía que los insectos eran dragones y los perseguía.
Quand j’étais petite, je faisais semblant que les insectes étaient des dragons, et je les chassais.
Eché a todas aquellas jóvenes víboras de mi cocina y las perseguí hasta la calle.
Je chassai toutes ces jeunes vipères de ma cuisine et les poursuivis jusque dans la rue :
La presa que perseguía me burló y fui a naufragar a una isla desierta, no lejos de las costas de Karego-At y Atuan, al sur y al oeste de aquí.
Ce que je chassais m’a joué un tour, et j’ai échoué sur une île déserte, pas très loin des côtes de Karego-At et d’Atuan, au sud-ouest d’ici.
al lugar que había detrás de la Raíz, donde cavaba en busca de la arcilla que usaba para mi otjize y perseguía gecos, demasiado frágiles para sobrevivir en el interior del desierto. Abrí los ojos.
L’endroit juste derrière la Racine, où je trouvais l’argile dont je me servais pour l’otjize et chassais les geckos qui étaient bien trop fragiles pour survivre à un kilomètre de là, dans le désert. J’ai ouvert les yeux ;
yo la perseguía hasta que al final la capturaba al lado de una piscina de aguas azules de la que siempre manaba vapor rojo en el momento en que la arrastraba por la arena y enterraba la boca en su cuello, que era muy cálido pero menos atractivo, porque Ruby se estaba haciendo mayor y le sobresalían los tendones, pero su cuello me volvía loco, y me gustaba el tacto de sus tendones tensándose y relajándose mientras jadeaba en el punto exacto en que la había capturado y derribado en el suelo.
je la chassais et finissais par la rattraper au bord d’un bassin d’eau bleue qui distillait régulièrement une vapeur rouge au moment où je tombais avec elle dans le sable et enfonçais ma bouche dans son cou chaud mais pas si beau que ça, car Ruby vieillissait et ses tendons saillaient un peu, mais j’étais fou de sa gorge, j’adorais le contact de ses tendons palpitants pendant qu’elle haletait à l’endroit où je l’avais rattrapée et fait tomber par terre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test