Translation for "permaneces" to french
Translation examples
(Pausa.) ¿Por qué permaneces conmigo?
(Un temps.) Pourquoi restes-tu avec moi ?
¿Por qué permaneces ahí, sin luz?
Pourquoi restes-tu dans le noir ?
¿Permaneces en la arena por tu voluntad?
Est-ce de ton propre chef que tu restes dans le sable ?
Con el fusil infrarrojo permaneces a distancia.
Avec le fusil infrarouge, tu restes à distance.
Si permaneces en la pobreza, el cielo será tuyo.
Si tu restes dans la pauvreté, le ciel sera à toi.
–Si permaneces aquí, desde luego.
— Si vous devez rester parmi nous, oui.
No si permaneces despierto durante el viaje.
Non, si tu restes éveillé pendant la traversée.
¿Por qué permaneces aquí, interponiéndote en el camino de los persas?
Pourquoi rester ici, sur le chemin des Perses ?
permaneces bajo el agua durante… cinco minutos.
Tu restes sous l’eau… cinq minutes.
Las cosas se mueven, tú las controlas, tú permaneces inmóvil.
Ce sont les objets qui bougent ; toi, tu les contrôles, tu restes immobile.
Permaneces aquí sin decir nada, y tu mente está lejos.
Vous restez là sans rien dire et votre esprit est très loin.
Eres soldado, y si permaneces en los Catalanes todavía es porque no hay guerra;
vous êtes soldat, et si vous restez aux Catalans, c’est parce qu’il n’y a pas de guerre.
Pero te juro que si ahora lo abandonas, si no permaneces con él hasta el último momento y procuras impedir esa cosa terrible, jamás volverás a poner los pies en mi casa… ¡Jamás!
Mais je vous jure que si vous le quittez maintenant, si vous ne restez pas debout à son côté jusqu’au dernier moment pour tenter de faire obstacle à cette chose terrible, vous ne mettrez jamais plus les pieds dans ma maison… jamais !
Pero si de vez en cuando te acuestas y permaneces en completo reposo, una especie de puerta de ascensor se abre en ella y permite que entren todos los pensamientos secretos que han aguardado con paciencia, pulsando el botón para subir arriba del todo.
Mais si vous vous allongez et restez le plus immobile possible, elle s’ouvrira, telles les portes d’un ascenseur, pour laisser entrer toutes les pensées secrètes qui patientent depuis si longtemps et qui presseront le bouton pour monter jusqu’au sommet.
El tránsito te recoge y te envía a la nada, y allí permaneces, envuelto en el capullo de la pequeña esfera de seguridad que el casco de viaje ha tejido a tu alrededor, atravesando el universo sin nada excepto el espacio vacío junto a tu codo.
Le bras du relais vous saisit, vous lance en l’air et vous restez là, douillettement installé dans la petite sphère protectrice que la casaque de voyage forme autour de vous, traversant l’univers, au milieu du vide des espaces intersidéraux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test