Translation for "pergeñar" to french
Translation examples
Tal vez, incluso para pergeñar un nuevo plan.
Et peut-être même concocter un nouveau plan.
Teddy fue hacia el escritorio para pergeñar una lista.
Teddy alla s’installer sur un bureau et commença à concocter une liste.
Todos habían quedado defraudados, y habían tenido que pergeñar titulares tan imaginativos como «El hombre de hierro con traje de titanio».
Tous avaient été déçus, et ils avaient été forcés de concocter des gros titres aussi imaginatifs que « L’homme de fer en habit de titane ».
Ante esta vista, Wheldrake dejó de lado la expectante pluma y, en lugar de pergeñar algún glorioso romance relativo a la acción de aquellos seis valerosos jinetes, ofreció una apasionada oración como muestra de respeto por las vidas y las almas de sus queridos amigos.
À ce spectacle, Wheldrake déposa sa plume impatiente et, au lieu de concocter un Roman glorieux à partir des exploits de ces six braves cavaliers, il prononça une prière passionnée par respect pour la vie et l’âme de ses amis fidèles.
Semejante pregunta suponía prácticamente admitir su disposición a pergeñar alguna historia con objeto de escabullirse del lío. Buster Roth lo miró a los ojos y respondió con un tono neutro, casi monótono: —Jojo asegura que lo escribió él mismo.
Il a aussitôt regretté sa question, aveu transparent qu’il était prêt à concocter n’importe quelle histoire pour se tirer de ce guêpier. « Jojo ? Jojo dit qu’il l’a écrit tout seul, a expliqué Buster Roth d’un ton monocorde, presque las.
Se calmó y empezó a pergeñar su nueva y apremiante misión.
Il s’était repris et avait commencé à inventer sa nouvelle et urgente mission.
Ha conocido otro tipo de peligros y ahora nada de lo que el hombre pueda todavía pergeñar se le antoja importante. Se marcha así, sin despedirse, casi indiferente; con su bolsa en la mano, pasa por delante de los alemanes, que la miran.
Elle a connu d’autres dangers, plus rien de ce que les hommes peuvent encore inventer n’a d’importance pour elle à présent… C’est ainsi qu’elle s’en va, sans adieu, presque normalement, son bagage à la main, elle passe devant les Allemands qui gardent les yeux braqués sur elle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test