Translation examples
Vamos a perder altura.
On va perdre de l’altitude.
-Arturo va a perder.
Arthur va perdre.
Vamos a perder el cable.
On va perdre la sonde.
Vamos a perder, Rusty.
On va perdre, Rusty.
E ignora que va a perder.
Et il ignore qu’il va perdre.
¡Va a perder la pelota!
Il va perdre le ballon !
Vamos a perder —se dijo—.
On va perdre la guerre, se dit-il.
Japón perderá esta guerra.
Le Japon va perdre la guerre.
Lilly: ¿Vamos a perder la casa?
Lilly : On va perdre notre maison ?
Kanya va a perder su apuesta.
Kanya va perdre son pari.
Mas ¿qué has de perder?
Mais qu’est-ce que tu perdras ?
O lo perderás todo».
Ou tu perdras tout.
Es una costumbre que no se perderá.
C'est une habitude qui ne se perdra pas.
—No me perderás —le aseguró.
— Tu ne me perdras pas, déclara-t-elle.
Que no perderá la esperanza.
Elle ne perdra pas espoir.
que perderá la partida.
Qui perdra la partie.
No perderá la compostura.
Il ne perdra pas contenance.
Destrúyeme y lo perderás.
Débarrasse-toi de moi et tu le perdras.
Y, poniéndote en su contra, lo perderás todo.
Et à te mesurer à lui tu perdras tout.
No la perderás nunca.
Tu ne la perdras jamais vraiment.