Translation for "percibimos que" to french
Translation examples
Eso es. Percibimos el mundo.
C’est cela. Nous percevons le monde.
Tenemos un cuerpo, y estamos en el mundo que percibimos.
Nous avons des corps et nous sommes dans le monde que nous percevons.
Pero, en realidad, percibimos cuatro.
Mais en réalité, nous en percevons quatre.
Nosotros percibimos una banda mucho más amplia.
Nous percevons une bande beaucoup plus importante.
Pero tampoco percibimos nunca un puño cerrado: percibimos un hombre que, en cierta situación, cierra el puño.
Mais aussi ne percevons-nous jamais un poing serré : nous percevons un homme qui, dans une certaine situation, serre le poing.
Es como lo opuesto a la oscuridad que percibimos en ausencia de…
L’opposé de l’obscurité que nous percevons comme l’absence de…
No percibimos por medio de horribles apéndices como los ojos.
Nous ne percevons pas avec des appendices affreux comme les yeux.
Nosotros, de un vistazo, percibimos tres copas en una mesa;
D’un coup d’œil, nous percevons trois verres sur une table ;
¿Por qué no, si ya percibimos la luz y el sonido sustrayéndolo al curso del tiempo?
Et nous-mêmes nous ne percevons pas dans l'ordre des temps la lumière et le son.
Al alba percibimos un ruido infernal, inaudito.
Vers le matin, percevons un bruit terrible, jamais entendu.
Por eso no percibimos ya lo que tienen de maravilloso.
Alors nous ne nous apercevons plus de ce qu’elles ont de merveilleux.
Cuando se puso el sol, percibimos otro carro inmóvil en el lindero de un bosque.
Au coucher du soleil, nous apercevons un autre char immobile à la lisière d’un bois ;
Sólo los ojos de algunos albinos me han producido un efecto aproximado, o los de los gatos, que distinguen de noche cosas que nosotros no percibimos.
Il n’y a que certains yeux d’albinos pour m’avoir produit un effet approchant ou encore les yeux des chats qui distinguent, la nuit, des choses 23 que nous n’apercevons point.
No notamos la carcoma que roe la madera, no nos damos cuenta de la crisálida que se volverá mariposa, no percibimos la obstrucción de las arterias de la Historia.
Nous n’entendons pas le ver qui ronge le bois, nous ne nous apercevons pas que la chrysalide devient papillon, nous n’avons pas conscience que des dépôts obstruent peu à peu les artères de l’Histoire.
ni tampoco el pez, pariente ya más lejano, pero al que percibimos, sin embargo, arrancado de sus abismos, con la forma de un agonizante que semeja al agonizante humano.
et pas davantage le poisson, parent déjà plus éloigné, mais que nous apercevons néanmoins, arraché à ses abîmes, sous la forme d’un agonisant pareil à l’agonisant humain.
Cuando tratamos de enfrentar las necesidades íntimas de otros, percibimos cuán incomprensibles, vacilantes y nebulosos son los seres que comparten con nosotros la visión de las estrellas y el valor del sol.
C’est lorsque nous nous efforçons de comprendre la soif intime d’un cœur d’homme, que nous nous apercevons combien incompréhensibles, hésitants et nébuleux sont les êtres qui partagent avec nous le spectacle des étoiles et la chaleur du soleil.
Hasta las cuatro de la tarde aproximadamente, no percibimos los detalles de una isla alargada, bordeada por pequeñas aglomeraciones de casitas blancas, cuya cima está llena de cocoteros.
C’est seulement vers les quatre heures de l’après-midi que nous apercevons les détails d’une île longue, bordée de petits tas de maisons blanches, dont le sommet est plein de cocotiers.
Cuando abro la puerta y entramos, ambos percibimos que nos encontramos a pocos metros de aquella plataforma de cubierta donde, hace menos de veinticuatro horas, estuvimos esperando poder presenciar el último viaje de Jakkelsen.
J’ouvre la porte, nous nous apercevons alors que nous sommes à quelques mètres de la plate-forme d’où, il y a moins de vingt-quatre heures, nous guettions la dernière apparition de Jakkelsen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test