Translation for "penuria que" to french
Translation examples
–¿Cómo se encuentra después de tantas penurias?
Comment va-t-elle, après ses épreuves ?
Mis esfuerzos y penurias en el frío han sido recompensados.
J’ai reçu la récompense de mes efforts et des épreuves que j’ai endurées dans le froid.
Para Towin y Becky, aquel viaje no era más que otra penuria;
Pour Towin et Becky ce voyage n’était qu’une épreuve de plus.
Unidos, saldremos triunfantes de todas nuestras penurias.
Unis, nous viendrons à bout de toutes nos épreuves
Los obreros se encontraron con inesperadas penurias y obstáculos.
Les ouvriers rencontraient des difficultés et subissaient des épreuves inattendues.
—Hemos pasado por considerables penurias para dar con vos, mi señor.
— Nous avons traversé beaucoup d’épreuves pour arriver jusqu’à vous, mon seigneur.
Quería castigarlos por el sufrimiento de nuestros padres y por las penurias que soportamos.
Je voulais les punir pour les souffrances de nos parents et pour les épreuves que nous avons endurées.
Todavía no estaba preparado para las penurias que traía consigo el ser famoso.
Il n'était pas encore prêt à affronter les épreuves de la célébrité.
Todos habían recorrido un largo camino y sufrido infinidad de penurias.
Tous avaient fait un long chemin et subi quantité d’épreuves.
y padeceréis numerosas penurias durante vuestro viaje, que se prolongará durante muchas generaciones. 11.
et ton voyage sera une épreuve, et durera bien des générations. 11.
Las penurias que traía consigo resultaban un placer.
Les difficultés même étaient un plaisir.
A esto se unía la penuria financiera del propio Pedro.
S’ajoutaient à cela les difficultés financières de Pedro.
Nuestras penurias la habían golpeado y estaba debilitada, pero en su debilidad también era terca.
Nos difficultés l’avaient anéantie et elle était faible, mais dans sa faiblesse elle était également entêtée.
y el hombre había pasado por muchas penurias que le habían marcado el cuerpo además del alma;
et il était passé à travers des difficultés et des peines qui avaient marqué son corps comme son âme;
Pasé muchas penurias en la conquista de Chile y he dedicado mi vida a fundar este reino.
J’ai connu bien des difficultés dans la conquête du Chili et j’ai consacré ma vie à fonder ce royaume.
Las penurias y los sufrimientos a los que nuestra nación se va a ver sometida a partir de ahora serán ciertamente enormes.
Les difficultés et les souffrances auxquelles notre nation sera désormais confrontée seront certainement grandes.
No había margen de error, por pequeño que fuera, que pudiera soportarse rechinando los dientes y sufriendo heroicamente algunas penurias.
Aucune marge de manœuvre, aucune difficulté à endurer en serrant héroïquement les dents.
No puedo abandonar a mis compañeros, quién sabe qué penurias están pasando -alegó el hermano Fernando.
Je ne peux abandonner mes compagnons, qui sait dans quelles difficultés ils se trouvent, allégua le frère Fernando.
Incluso ahora, pese a todas las penurias, la gente sigue encontrando motivos para reír. Kanya no.
Même aujourd’hui, avec toutes leurs difficultés, les gens arrivent encore à rire. Pas Kanya, non.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test