Translation for "penuria" to french
Translation examples
Se quejaban de las penurias que vivían.
Ils se plaignaient des pénuries qu’ils enduraient.
en París, la penuria y la debilidad.
à Paris, la pénurie et la faiblesse.
Sin embargo, no anticipemos penuria de héroes.
Mais cela m’étonnerait qu’il y ait pénurie de héros.
—¡Penuria de dinero, amigo de mi corazón!
— Pénurie de monnaie, ami de mon cœur !
Se reía como si también su penuria empresarial fuera graciosa.
Il riait comme si cette pénurie avait été drôle.
En cuanto a lo demás, estoy acostumbrado, tanto a la penuria como a la soledad.
Quant au reste, je suis habitué à la pénurie comme à la solitude.
Ya se cuidaban de hacerlo la dimensión del ejército y la penuria de las carreteras.
La dimension de l’armée et la pénurie de routes s’en chargeaient.
El corolario de la abundancia del señor de la jurisdicción era la penuria de quienes no tenían tierra.
Le corollaire de cette abondance du châtelain était la pénurie des sans-terres.
En lo más negro de mi cautiverio fue ella, ¡ella!, quien dio con la solución a tanta penuria.
Au plus noir de ma captivité, ce fut elle, elle ! qui trouva la solution d’une telle pénurie.
¡Entonces me vengaré de las penurias que el Zorro me ha hecho pasar!
Alors je me vengerai des pénuries par lesquelles Zorro m’a fait passer !
El documento hablaba de la penuria en la ciudad;
La missive faisait état de la misère dans la ville ;
Fueron los monjes los que nos sumieron en la penuria. —¿Y qué me dices de tus vecinos?
Ces moines du prieuré nous ont plongés dans la misère ! — Et vos voisins ?
Al cabo de unos minutos abandonábamos la abundancia y nos sumíamos en la penuria.
En l’espace de quelques minutes, nous étions passés de l’opulence à la misère.
Los relatos de miseria y penurias no preparaban para el impacto con la realidad.
Les récits de misères et de privations ne préparaient pas à l’impact de la réalité.
Es un trabajo terriblemente duro en el que las penurias están garantizadas, pero resulta instructivo.
Un travail drôlement dur et la misère garantie, mais c’est instructif.
Era el gran capitán en el puente de mando, sordo a las penurias de la tripulación.
C’était le capitaine à sa passerelle de commandement, sourd aux misères de l’équipage.
casi sentía físicamente cómo las penurias nocturnas abandonaban su cuerpo.
il avait presque l’impression de sentir s’évaporer ses petites misères nocturnes.
—Los lujos son un desperdicio —dijo Savine—, pero las penurias pueden reducir la productividad.
— Tout luxe est à proscrire, expliqua Savine, mais une misère excessive affecte la productivité.
Pues sólo en el dolor revive nuestro pueblo, sólo de la penuria saca su fuerza creadora.
Ce n’est que dans la souffrance que notre peuple vit, c’est dans sa misère qu’il puise sa force créatrice.
Y, además, comenzaban ya a sospechar mi penuria y los jóvenes nobles de los alrededores estaban a punto de mirarme con lástima.
Et, de plus, on commençait à soupçonner ma misère, et la jeune noblesse des environs allait me prendre en pitié.
—Inopia, pobreza, penuria… Sí, en la fuácata.
– L’indigence, la pauvreté, la gêne… Oui, dans la dèche.
Podía haberme condenado a la penuria, pero aún no a la muerte.
Je m’étais peut-être condamné à l’indigence mais quand même pas à la mort.
Yo mismo tengo otros medios de escapar al aburrimiento, pero éste es el único que he descubierto para escapar a la penuria.
J’ai moi-même d’autres moyens d’échapper à l’ennui, mais c’est le seul que j’aie trouvé pour éviter l’indigence.
Sin embargo, lo cierto era que esta opinión inquietaba a Tauwhare: le parecía que indicaba penuria espiritual.
Cette conviction n’était pas, à la vérité, sans inquiéter Tauwhare, qui y voyait l’indice d’une indigence spirituelle.
Mi madre será una loba, pero míreme a mí… —añadió, señalando con los brazos la penuria de su entorno.
Mère est peut-être une louve, mais regardez-moi… » Il désigna d’un geste véhément l’indigence qui l’entourait.
En otro tiempo había sido glotón y jugador, una combinación que con frecuencia amenazaba con llevar la penuria a su casa.
Plus jeune, il avait été à la fois un joueur et un gourmand – une combinaison qui avait souvent menacé de plonger sa famille dans l’indigence.
Aquellas penurias eran familiares a Lorenzo Daza, que había traficado por la región durante media vida, y casi siempre se encontraba con amigos viejos al amanecer.
Ces indigences étaient familières à Lorenzo Daza qui avait passé la moitié de sa vie à faire de la contrebande dans la région, et au petit matin il rencontrait presque toujours de vieux amis.
El faraón Mamose había reducido a su Egipto casi a la penuria con la construcción de sus dos tumbas: la que está aquí, en la entrada al Valle de los Reyes, y la otra aún más compleja y cara en Nubia.
Mamose avait quasiment réduit l’Égypte à l’indigence avec la construction de ses deux tombeaux : l’un à l’entrée de la Vallée des Rois, l’autre, encore plus complexe et coûteux, en Nubie.
Mi experiencia es la siguiente: la penuria de la vida diaria, la vestimenta pobre, los indignos viajes en tranvía, las comidas de poca calidad, las condiciones baratas en general dañan mi alma inmortal.
Mon expérience, c’est : indigence au quotidien, vêtements minables, indignes trajets en tram, menus médiocres, c’est avant tout la mauvaise qualité qui nuit à mon âme immortelle.
Todo en ellos hablaba de la pobreza y la penuria, así como del miedo que su condición, sufrida sin duda durante décadas, si no siglos, había terminado depositando en lo más profundo de sus gestos y sus miradas, como un rasgo genético contra el que de nada sirve luchar.
Tout en eux trahissait la pauvreté, l’indigence, ainsi que l’effroi que cette condition, sans doute subie depuis des décennies, voire des siècles, était parvenue à déposer au plus profond de leurs gestes et de leurs regards, comme un trait génétique contre lequel il ne sert à rien de lutter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test