Translation for "pensamiento triste" to french
Pensamiento triste
Translation examples
Fue un pensamiento triste... pero aquél era un mundo triste.
Triste pensée… mais triste était ce monde.
Es uno de los más tristes de mis muchos pensamientos tristes.
C’est là une des plus tristes parmi les tristes pensées qui m’habitent.
El Mashhad, pensó Leto, y fue un pensamiento triste.
Le mashad, songea Leto. Et c’était là une triste pensée.
Un estertor seco, inesperado, distrae su atención de aquellos pensamientos tristes.
Un râle rauque détourne son attention de ces tristes pensées.
La besé en sus mejillas anegadas de lágrimas, en su frente estriada por arrugas, en su cabeza quebrada por pensamientos tristes.
Je l’embrassai sur ses joues ruisselantes de larmes, sur son front strié de rides, sur sa tête fracturée de tristes pensées.
Repartió el correo como lo había hecho desde hacía años, siempre era mucho mejor que quedarse en casa cruzada de brazos y torturada por pensamientos tristes.
Elle distribua le courrier comme elle le faisait depuis tant d’années. Cela valait mieux que de rester chez elle, inactive et torturée par de tristes pensées.
–La, la inmutable -murmuró, y entonces, con un gesto súbito de la cabeza, como si quisiera despejar su mente de pensamientos tristes, se volvió una vez más hacia Opar-.
— La, l’immuable ! murmura-t-il. Puis, avec un brusque mouvement de tête, comme s’il voulait chasser de tristes pensées, il dirigea son regard vers Opar.
Y vuestro padre esbozará esa sonrisa de seria satisfacción. Así que —dijo mientras daba unos golpecitos con las delicadas manos en las de Claudia—, se acabaron los pensamientos tristes sobre Giles.
Et ton père obtiendra ce qu’il désirait tant. Alors... Elle tapota les mains de Claudia. — Oublie toutes ces tristes pensées à propos de Gilles.
Pero a veces, mientras Peter se encuentra en la orilla tocando suavemente la flauta, acuden a su mente pensamientos tristes, y entonces también su música se vuelve triste;
Mais, lorsque Peter était assis sur la berge et jouait divinement un petit air sur son pipeau, de tristes pensées l’assaillaient parfois et sa musique devenait sombre.
—Pero como todo —continuó Gabriel, su voz cobrando una entonación más suave—, siempre hay en reuniones como ésta pensamientos tristes que vendrán a nuestra mente: recuerdos del pasado, de nuestra juventud, de los cambios, de esas caras ausentes que echamos de menos esta noche.
« Mais néanmoins, poursuivit Gabriel, sa voix déclinant en une inflexion plus douce, il arrive toujours, dans des réunions comme celle-ci, que de plus tristes pensées reviennent visiter nos esprits : pensées du passé, de jeunesse, de transformations, de visages dont nous sentons ce soir l’absence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test