Translation for "pellejo" to french
Similar context phrases
Translation examples
¡Por el pellejo!… ¡No, no!
Par la peau du cou!… Non! non!
Eres todo hueso y pellejo.
Tu n’as que la peau et les os.
—¡Al diablo con ese pellejo!
—  Sa peau, je l’emmerde.
Sus pellejos son blandos.
Douces leurs peaux.
¡Valoro mucho mi pellejo!
Je tiens à ma peau, moi !
Pero se trata de nuestro pellejo.
Mais il s’agit de notre peau.
con su pellejo un tambor.
De sa peau un tambour.
Pero querían su pellejo.
Mais on voulait sa peau.
—Les salvé el pellejo.
– Je leur ai sauvé la peau.
—No olvides mi pellejo emplumado —dijo Nehekba—.
— N’oublie pas ma guise de plumes, dit Nehekba.
Tiene la cara llena de la sangre y las plumas de un pájaro cuyo pellejo ha rechupeteado.
Le sang et les plumes de la dépouille d’oiseau qu’il a rongée sont toujours collés à son visage.
—Dentro de un momento, empezarán a volar trozos de pellejo familiar —dijo Edmund.
— D’ici cinq minutes, observa Edmund, toute la famille va se voler dans les plumes.
Pero la mitad de las plumas volvían a entrar, y su torpe velocidad arrancaba también el pellejo grasoso del pato.
Mais la moitié des plumes refluait à l’intérieur, et, dans ses mouvements brutaux, il arrachait des lambeaux de chair.
En ese momento, Hannibal vio a Paul, con la cara cubierta de sangre y plumas, «como Ojos Azules, como Ojos Azules royendo un pellejo de pájaro».
C’est alors qu’Hannibal voit Paul, sa trogne maculée de sang et de plumes, comme celle de Yeux-Bleus, comme Yeux-Bleus en train de ronger une dépouille d’oiseau…
Vamos a zarpar hacia Sark con la marea, ¡y le sacaré el pellejo a tiras al primero que pierda comba!
Nous partons pour Sark avec la marée et j’écorche vif le premier qui perdra la mesure !
Cualquier hombre se despellejaría al hacerlo, pero el pellejo peludo de los gworl parecía lo bastante duro como para soportar sin daños el descenso y el ascenso posterior.
Il y avait de quoi écorcher vif n’importe qui mais le cuir velu des gworls paraissait suffisamment coriace pour leur permettre de faire l’aller et retour sans en pâtir.
Podía contarle sin avergonzarse y con orgullo cómo había arrancado el pellejo a la gente, y él aplaudiría. Y, si se le ocurría contar estas cosas a otras personas cualesquiera, se escandalizarían.
Elle pouvait s’enorgueillir devant lui d’avoir écorché ses clients et, au lieu de prendre un air choqué comme les autres personnes quand elle leur parlait de cela, il était le premier à la féliciter.
Así que, si confiáis en mí para que os proteja en Ebou Dar, recordad que mi opinión es que esas camareras serían capaces de poner a secar el pellejo de la Amyrlin junto con el del resto de nosotros.
Alors, si vous espérez que je vous protège, à Ebou Dar, sachez que les serveuses dont je parlais sont du genre à écorcher la Chaire d’Amyrlin en même temps que nous, puis à la mettre à sécher au soleil.
Cuando sacó el último pellejo se levantó.
Lorsque la dernière carcasse eut été dépouillée, il se leva.
Si Brand aparece por aquí, colgaré su pellejo de un árbol.
Si Brand se montre ici, je clouerai sa dépouille contre un arbre ! 
Al final, consiguió sentarse con la espalda apoyada en el peludo pellejo de un venado muerto.
Il réussit enfin à s’asseoir, le dos appuyé contre la dépouille velue d’un cerf mort.
Pero había poco que hacer apar­te de vendarla con el pañuelo. Por fin, Nicholas tuvo que renunciar a la mochila y el pellejo del dik-dik.
Nicholas ne pouvait pas y faire grand-chose sinon l’envelopper avec le bandana. Il finit par s’avouer vaincu et se débarrassa de son sac et de la dépouille du dik-dik.
Todos miraban a Sally, vestida con una boina amarillo canario y un abrigo de pieles traspillado como el pellejo de un perro sarnoso.
Sally attirait tous les regards avec son béret jaune serin et son manteau de fourrure, râpé comme la dépouille d’un vieux chien galeux.
Llegaba a sacar un ejemplar concreto de la montaña de libros para escudriñarlo con desdén antes de arrancarle la cubierta y agitar el pellejo ante las fauces ávidas.
Il lui arrivait d’extirper un exemplaire de la montagne pour le compulser avec dédain avant d’en arracher la couverture et de balancer la dépouille dans la gueule avide.
Uno de los pordioseros arrebató a los cuervos carroñeros unos restos de cordero llenos de gusanos y estaba sentado mordisqueando el pellejo cuando Ygraine llegó esta mañana.
L’un d’eux a volé aux corbeaux nécrophages la carcasse d’un agneau mangée par les asticots. Ce matin-là, quand Igraine est arrivée, il était assis à la porte en train de dévorer la dépouille.
¡No sé cómo mataste al mono ni cómo sacaste a esos perros zuagires de sus celdas, pero te aseguro que vuestro pellejo colgará de esta muralla en cuanto salga el sol!
J’ignore comment tu as tué le singe ou comment tu as sorti ces chiens zuagirs de leurs cellules, mais je vais accrocher vos dépouilles sur ce mur avant que le soleil ait monté d’une heure !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test