Translation for "pego" to french
Translation examples
Me pego otro puñetazo.
Je me frappe une nouvelle fois.
Si no te vas, te pego.
Si tu ne pars pas, je vais te frapper.
Además, no le pego a las chicas.
Et puis, je ne frappe jamais les filles.
—Supongamos que le pego a Savannah —dije yo—.
— À supposer que j’aie frappé Savannah, dis-je.
Me levanto, le pego. —¡Mentiroso! No es mi hermano.
Je me lève, je le frappe : — Menteur ! Ce n’est pas mon frère.
Me pego en la frente con la mano. Una vez.
Je me frappe le front du plat de la main. Une fois.
—Soy un hombre liberado —me amenazó el oso—, también pego a las mujeres.
— Je suis un homme libéré, je frappe aussi les femmes.
Tú le abres la puerta a mamá, ¿vale? —¿Le pego?
Tu veux bien aller m’ouvrir la porte? — Tu veux que je le frappe?
Con el dorso de la mano, el loco pego al herido en la boca.
Du dos de la main, le fou frappe sur la bouche du blessé ;
Me armo con una buena clava y le pego hasta dejarlo tieso.
Je m’arme d’un bon gourdin et le frappe jusqu’à ce qu’il soit raide mort.
Compruebo el tacto de la alfombra a través de la suela de los zapatos, caminando despacio. Pego la oreja a la pared, concentro mis sentidos para descubrir si se oye algo.
Je fis quelques pas sur le tapis, pressai mon oreille contre le mur, concentrant toute mon attention pour saisir les sons qui auraient pu provenir de l’autre côté, sans succès bien sûr.
Una vez y otra y otra, como si fuera una chiquilla malcriada, y le frotó los labios a mi padre con la pinga, y mi padre abrió la boca y Chistoso le dijo: como me muerdas el rabo te pego un tiro en el cuello pa que oigas cómo te mueres, y Chistoso se la metió a mi padre en la boca y le dijo: ya puedes chupar, dale, que pa eso tienes boca de pescao muerto.
Encore et encore, comme une petite fille taquine, et il lui passe et repasse son arme sur les lèvres, mon père ouvre la bouche, et Funnyboy dit si tu me mords, je te tire dans le cou pour que tu t’entendes mourir, et il met son truc dans la bouche à mon père et Funnyboy dit t’as qu’à lécher puisque tu suces comme un poisson mort.
—¿Le pego otra vez?
— Je lui flanque encore un coup ?
–¡Como te acerques, te pego un tajo!
— Ne m’approchez pas ou je vous donne un coup de cutter !
Le pego un puñetazo con todas mis putas fuerzas.
Je lui donne un coup de poing, violent…
Yo también le pego a veces —añadió. —¿Ella te teme cuando le devuelves el golpe?
Mais je lui rends ses coups, moi aussi… — Quand ça arrive, est-ce qu’elle a peur ?
Si no me gustan sus caras, les corto la cabeza y pego otra en su lugar.
Et lorsque je n’aime pas leurs têtes, je la leur coupe et j’en colle une autre à la place.
Le pego con los puños a Hailey, y ella me da manotazos y arañazos en la parte superior de la cabeza.
Je roue Hailey de coups de poing, pendant qu’elle me gifle et me griffe le crâne.
Marco le dedicó una expresión dolida que casi daba el pego. —No es una farsa.
L’expression qui se lut sur le visage de Marco aurait pu passer pour authentique. — Aucun coup monté, dit-il.
—Si estás borracho, te pego una patada y te echo de aquí, Méndez. Te lo juro por mi madre.
— Si tu es soûl, je te flanque un coup de pied et je te vire d’ici, Méndez. Sur la tête de ma mère.
—Kaloyannis, si tocas esa maleta te pego un tiro.
 Kaloyannis, si tu touches cette valise, je te flingue.
Estoy pensando que es una suerte que se me dé bien correr, cuando Peeta me da un codazo y yo pego un bote.
Je suis en train de me dire que j'ai de la chance de savoir courir vite quand Peeta me touche le bras.
Pedí al servicio de habitaciones que me subieran un whisky triple: antes me pego un tiro que compartir un bar con un hatajo de viajantes de comercio que sólo rajan de tetas y comisiones.
Je demandai un triple scotch au room-service – que je sois damné si je partageais au bar la compagnie d’une horde de VRP se targuant des poitrines et des primes qu’ils ont touchées.
Y tú haz lo mismo, ¿vale? —dije volviendo las tornas, para que se diera cuenta de que a ella también podía pasarle. —Tú no vuelvas a tocarme o te pego. Asentí para mostrar mi acuerdo.
Pareil de ton côté, d’accord ? » Je renversais les rôles pour lui faire comprendre que ça pourrait lui arriver aussi. « Mais si tu me touches encore, tu vas le regretter. » J’ai hoché la tête.
Una de ésas lleva más balas, pero es una mierda; si le das al blanco con esto no te hacen falta más balas. -Agitó el arma en dirección a Mazi y prosiguió-: Por ejemplo, aquí tenemos a un negrazo como Mazi. Tiene la fuerza de un búfalo y la misma mala leche pero multiplicada por diez. Puedes pasarte el día pegándole tiros con una nueve milímetros y el tío seguirá dale que te pego, pero si le metes una bala de éstas en el cuerpo, se caerá redondo.
Le 9 contient plus de balles, mais c'est de la connerie ; avec cet engin-ci, quand on touche sa cible, pas besoin d'autres balles. Eric orienta son pistolet vers Mazi. — Prends ce grand nègre de Mazi, tiens, il est aussi fort qu'un buffle et dix fois plus féroce. Eh bien, tu peux lui tirer dessus toute la journée avec un 9, il continuera à te charger, mais mets-lui-en une seule de ce Colt, et il se retrouvera sur le cul aussi sec.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test