Translation examples
Para que se estuviese tranquilo, lo pateó.
Pour qu’il restât tranquille, il lui donna quelques coups de pied.
Dick pateó la puerta.
Dick défonça la porte d’un coup de pied.
¡Patea, muerde a ese cabrón!
Donne-lui des coups de pied, mords le, ce bandit !
Villiers pateó una silla.
Villiers lança un coup de pied dans un fauteuil.
La pateó con fuerza en el estómago.
Il lui balança un violent coup de pied dans l’estomac.
Snibril pateó la puerta.
Snibril flanqua un coup de pied dans la porte.
—Jerry pateó los papeles.
Jerry éparpilla les papiers d’un coup de pied.
Les pateó la barriga a los perros.
Il donna des coups de pied dans le ventre des chiens.
Muerdo y pateo y sacudo.
Je mords, donne des coups de pied et de poing.
Entonces ella lo pateó y cayó.
Et puis elle lui a mis ce coup de pied, et il est tombé.
Lo solté y me recliné rápidamente, luego pateé su cabeza, estrellándola otra vez contra la ventana.
Je le lâchai et m’adossai dans la banquette pour lui donner un coup de pied à la tête, qui frappa de nouveau la vitre.
Bajó los ojos hacia la mano que Nicholas sacaba del bolsillo y Nicholas pateó la pata de la silla.
Ses yeux se rivèrent sur la main que Nicholas retirait de la poche de sa vieille capote, et le jeune homme en profita pour donner un coup de botte dans le pied de la chaise.
Sintió como su corazón era maltratado y golpeado cuando Enrique pateó el pecho de Kaleb con un pie calzado con bota, con tanta fuerza que algo dentro de él se rompió y Kaleb tosió sangre, pero ella mantuvo su rostro vuelto hacia Kaleb para que él no estuviera solo, y ella no lloró, aun cuando su vista empezaba a flaquear por la pérdida de sangre.
Le cœur meurtri, elle vit Enrique donner un coup de botte dans la poitrine de Kaleb, si violent que quelque chose craqua et que Kaleb toussa du sang. Mais elle garda le visage tourné vers lui afin qu’il ne soit pas seul, et elle ne pleura pas, même quand sa vue commença à faiblir à cause du sang qu’elle avait perdu.
Me patea constantemente las costillas y chilla.
Elle me bourre de coups de pied dans les côtes.
Al final, Dios te patea el culo, déjame decirte.
Et à la fin, le bon Dieu doit te botter les fesses, je te le dis.
Cuando un pie se elevó del lecho del río y pateó el fondo del bote y el trasero de Sethe, la parturienta supo que todo había terminado y se permitió el lujo de un breve desmayo.
Lorsqu’un pied sembla remonter du lit de la rivière et botter le fond du bateau et son derrière avec, Sethe sut que c’était fait et s’autorisa un bref évanouissement.
Me contó que mamá había descubierto manchas de carmín en los calzoncillos de papá, y cuando le puso delante la prueba (me la imaginé restregándole los calzoncillos por la nariz), papá la asió por el cogote, la obligó a doblarse sobre la mesa de la cocina y le pateó las nalgas.
Il m’a répondu que maman avait découvert du rouge à lèvres sur les sous-vêtements de papa et que, lorsqu’elle lui avait montré cette preuve accablante (je l’imaginais en train de brandir le caleçon sous le nez de son mari), il lui avait serré le cou comme pour l’étrangler, puis l’avait collée contre la table de la cuisine afin de lui botter les fesses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test