Translation for "pasmosamente" to french
Similar context phrases
Translation examples
Su padre le lanzó una mirada triste y le anunció con voz pasmosamente tranquila:
Son père lui lança un regard triste et lui annonça d’une voix étonnamment calme :
Sólo Aslieri, que se mantenía al margen, mantuvo un rostro pasmosamente frío.
Seul Aslieri qui se tenait écarté conserva un visage étonnamment froid.
Mashenka era una muchacha pasmosamente alegre, que reía de pura alegría, y jamás en burla.
Machenka était une fille étonnamment gaie, qui riait moins pour se moquer que par bonne humeur.
Y los más listos son capaces de superponerlas para l egar, a veces, a conclusiones pasmosamente exactas.
Et les plus malins sont capables de recouper ces informations pour parfois arriver à des conclusions étonnamment précises.
Lo que yo hacía, mi cuerpo lo sufría sin pensar en ello, pasmosamente resistente además, casi invulnerable.
Ce que je faisais, mon corps le subissait sans y penser, étonnamment résistant d’ailleurs, invulnérable presque.
por el este, en dirección al río, otro puente, muy alto y pasmosamente intacto, se alzaba sobre la embocadura de aquel mismo barranco.
à l'est, vers la rivière, un autre pont, très haut, étonnamment intact, surplombait l'embouchure de ce même ravin.
Lo leí en varias ocasiones. Se trataba de un librito pasmosamente zafio, nada comunicativo, escrito al menos treinta años antes de 1918.
Je le lus moi-même plusieurs fois : c’était un petit livre étonnamment inintelligible qui avait été écrit au moins trente ans avant 1918.
y, cuando entró mi padre, le tendió aquel fardo pasmosamente enorme con un sollozo sofocado… y tal vez sólo semihipócrita.
et quand mon père entra, elle lui offrit le paquet étonnamment grand avec un sanglot étouffé – et peut-être seulement à moitié hypocrite.
Entre paréntesis, admiremos humildemente este lenguaje robusto, simple en su brutalidad, encantador, pasmosamente correcto, a la par que toda la ciencia del verso que hay, en el fondo, y el tesoro de la rima rara, por no decir rica hasta el exceso.
Admirons bien humblement, — entre parenthèses, cette langue forte, simple en sa brutalité, charmante, correcte étonnamment, cette science, au fond, du vers, cette rime rare sinon riche à l’excès.
Se lo veía más que dispuesto a dejarse descubrir y pasmosamente seguro de sus gracias, sus dotes de persuasión y su encanto. Al fin y al cabo, dichas cualidades lo habían llevado ya muy lejos. Y en efecto resultó ser todo un mago.
Il paraissait tout à fait prêt à ce qu’on le découvre et étonnamment confiant dans ses pouvoirs de charme, de persuasion et d’enchantement. Ceux-ci ne lui avaient-ils pas permis après tout de parcourir déjà un bon bout de chemin ? De fait il se révéla un véritable prestidigitateur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test