Translation for "pasando a través de él" to french
Translation examples
Bush se tambaleó entre ellas, pasando a través de las sombras que las habitaban, para dejarlas finalmente atrás y abrirse camino entre una verde espesura de gimnospermas.
Bush tituba un moment parmi elles, passant au travers des ombres qui les peuplaient, puis s’enfonça dans un taillis de gymnospermes verts.
Pues el pueblo era también el ruido de la campana pasando a través de las paredes y franqueando los techos y los setos para venir a recordarle a uno la hora que era con su estrépito de bronce.
Car le village, c’était aussi ce bruit de cloche passant à travers les murs, et franchissant les toits et les haies pour venir vous rappeler de son fracas de bronze l’heure qu’il était.
Poco a poco, pasando a través de todas las maldades o al menos de las torpezas de los misioneros, se tenía que llegar al despliegue puro y glorioso de la verdad cristiana que emerge del error, estrella que surge resplandeciente de la oscuridad de la noche.
Peu à peu, en passant à travers toutes les méchancetés ou du moins les maladresses des missionnaires, on devait arriver au déploiement pur et glorieux de la vérité chrétienne qui émerge de l’erreur, étoile qui surgit, resplendissante, du noir de la nuit.
Pasando a través de la pared de piedra y barro, hallaron una alegre reunión alrededor de un fuego resplandeciente , un hombre muy viejo y su mujer, con sus hijos y los hijos de sus hijos y parientes de otra generación más, todos con alegres adornos en su atavío de fiesta.
Passant à travers le mur de pierres et de boue, ils trouvèrent une joyeuse compagnie assemblée autour d’un feu splendide. Un vieux, vieux bonhomme et sa femme, leurs enfants, leurs petits-enfants, et une autre génération encore, étaient tous là réunis, vêtus de leurs habits de fête.
Encontró, trabajando a la luz de una lamparilla cuya claridad se aumentaba pasando a través de un globo de cristal lleno de agua, al héroe de los sueños de Hortensia un joven pálido y rubio, sentado ante una especie de banco cubierto de herramientas de cincelador, de cera roja, de cinceles, de pedestales y de cobres fundidos sobre el modelo, vestido con una blusa y teniendo un pequeño grupo de cera para modelar, que contemplaba con la atención de un poeta absorto en su trabajo.
Elle trouva, travaillant à la lueur d’une petite lampe, dont la clarté s’augmentait en passant à travers un globe plein d’eau, le héros des rêves d’Hortense, un pâle jeune homme blond, assis à une espèce d’établi couvert des outils du ciseleur, de cire rouge, d’ébauchoirs, de socles dégrossis, de cuivres fondus sur modèle, vêtu d’une blouse, et tenant un petit groupe en cire à modeler qu’il contemplait avec l’attention d’un poète au travail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test