Translation for "partituras de musica" to french
Partituras de musica
Translation examples
¿Tendrían ustedes por casualidad partituras de música vocal encuadernadas?
Vendriez-vous par hasard des partitions de musique vocale reliées ?
Fue en el hotel Pfister donde Mary dio a Meredith las fotografías y la partitura de música para piano.
C’était au Pfister Hôtel que Mary avait donné à Meredith les photographies, ainsi que la partition de musique pour piano.
De partida, un arpa, un piano y partituras de música, también libros, preferiblemente novelas y poesía, así como ropa liviana.
Pour commencer, une harpe, un piano et des partitions de musique, ainsi que des livres, de préférence des romans et de la poésie, et puis des vêtements légers.
De dentro sacó dos viejas fotografías en tonos sepia, con los cantos estropeados, doblados sobre sí mismos, y una partitura de música para piano debidamente impresa.
Elle en sortit deux ou trois vieilles photographies sépia, écornées et gondolées, ainsi qu’une partition de musique pour piano.
Cerca del maestro se halla una mesa cubierta con un tapete verde en la que hay más libros, un globo terrestre y una partitura de música abierta de formato italiano.
Près du maître d’école se trouve une table recouverte d’un drap vert sur laquelle sont posés d’autres volumes, une mappemonde, et une partition de musique, d’un format à l’italienne, ouverte.
Sin dejar de dar vueltas mentalmente a la cuestión, devolvió el libro al lugar en que lo tenía escondido, deslizó la partitura de música para piano entre las guardas y se dio prisa en bajar la escalera para reunirse con los demás.
Tournant et retournant la question dans son esprit, elle alla ranger le livre dans sa cachette après y avoir glissé la partition de musique, puis se hâta de descendre rejoindre les autres.
Finalmente, podía leer todo lo que siempre había querido leer: textos clásicos y modernos, novelas y poemas, libros sobre la historia de las mujeres, de los ciegos, de los mudos y los sordos, del imperio alemán y de la república de Weimar, partituras de música que había tocado al órgano y también toda la música que tanto le habría gustado tocar más tarde.
Enfin elle put lire tout ce qu’elle avait toujours voulu lire : des classiques et des modernes, des romans et des poèmes, des livres sur l’histoire des femmes, celle des aveugles, des sourds-muets, sur l’empire et sur la république de Weimar, des partitions de musique qu’elle avait jouées à l’orgue, et aussi de la musique qu’elle aurait aimé jouer.
Libros cuyos títulos me habían llamado la atención la otra vez, encima de sus plintos tambaleantes, estaban ahora desparramados o sepultados bajo otros estratos: atlas de tomos agrietados, partituras de música popular (el «Vals» de Love-Fifteen), revistas ilustradas cuyos colores habían enrarecido el sol y el tiempo y, como los cuadros de Gauguin, mostraban realeza morena, perros de color rosa y hierba azul claro.
Des livres dont le titre avait la fois précédente arrêté mon regard du haut de leur pile vacillante étaient à présent tombés de leur socle, ou recouverts d’autres strates d’ouvrages : atlas au dos craquelé, partitions de musique populaire (la « Valse » de Love-Fifteen), magazines dont les pages décolorées par le temps et le soleil montraient, à la manière de Gauguin, des membres de la famille royale marron, des chiens roses, des pelouses bleu pâle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test