Translation for "partenogenética" to french
Similar context phrases
Translation examples
Es de un tipo conocido como partenogenético.
Elle est en effet d’un modèle que nous appelons parthénogénétique.
Todo el mundo echa la culpa al nacimiento partenogenético.
Tout le monde en fait porter le blâme à sa naissance parthénogénétique
—Nick, ¿cuánto tiempo pasará aún antes de que se den cuenta del engaño de la serpiente partenogenética?
— Nick, combien de temps crois-tu qu’ils mettront avant de s’apercevoir que ton serpent parthénogénétique est un bluff ?
Sonrió al recordarlo y al observar el rostro inocente y serio de su amigo (nada más alejado del de un lagarto partenogenético) dijo: –Muy bien.
Il sourit à ce souvenir et, regardant le visage innocent, impatient, de son ami — pas de lézard parthénogénétique là-dedans —, il dit : — Très bien.
Sólo dos tercios de los enlazadores tenían un solo sexo; los demás eran hermafroditas o partenogenéticos asexuales, como ciertas especies de exuberantes.
Environ deux tiers des médiateurs étaient mono-genre, le reste hermaphrodite ou parthénogénétique-asexuel, à la manière de certaines espèces d’exubérants.
Leyó sobre el ciclo de vida de los pulgones, cuyas hembras producen clones partenogenéticos hasta el fin de sus días, momento en que producen machos y se aparean con ellos.
Il en lut sur le cycle vital des pucerons, dont la femelle fondatrice produit des clones parthénogénétiques jusqu’à son dernier jour, où elle produit alors des mâles et s’accouple avec eux.
En segundo lugar, desde su punto de vista, sea lo que sea ese nuevo juguete, está haciendo exactamente lo que haría una serpiente partenogenética si algo así pudiera ser introducido en un banco de datos.
Secundo, en se plaçant de leur point de vue, ce serpent d’un type nouveau, même s’il n’est pas parthénogénétique, bien sûr, se comporte exactement comme le ferait une telle couleuvre si elle était possible.
Más de una vez le había apartado de la ruta, o se había visto tentado a hacerlo por culpa de islas remotas en las que se rumoreaba que anidaba un primo del fénix, curiosa gallina sin duda, o los lagartos partenogenéticos (aquello fue en el mar Egeo), y no tenía la menor intención de desembarcar al doctor Maturin en Saint Thomas para que llevara a cabo otra de sus interminables expediciones. Cualquier marino habría reparado en el particular cúmulo de nubes que se formaban por la amura de estribor, empujadas por los anhelados alisios del sureste.
On l’avait souvent détourné de son chemin, ou l’on avait cherché à le détourner de son chemin pour des îles lointaines réputées abriter un cousin du phénix, un très curieux roitelet, ou les nids d’amour sans amour des lézards parthénogénétiques (c’était en mer Egée), et il n’avait pas l’intention de débarquer le docteur Maturin à São Tomé pour une autre de ses éternelles randonnées : l’œil d’un marin pouvait déjà distinguer la formation nuageuse particulière des alizés du sud-est si attendus, très loin par l’avant tribord.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test