Translation for "parieron" to french
Translation examples
FAUSTINE: Nuestras auténticas nadi… nadificadoras, como dices, son las golfas que nos parieron bajo una X.
FAUSTINE : Nos vrais néanti… néantiseurs, comme tu dis, sont les salopes qui ont accouché de nous sous X.
¡Ah, cojones, me sulfato, no puedo con ella! ¡Es imposible! ¡No tiene el más mínimo sentido de lo que hay que hacer en cada momento! ¡A esta mujer la parieron por el culo! —¡Agneta, repinga!
Je ne peux plus la supporter ! C’est impensable ! Elle réagit toujours de travers, toujours ! Sa mère l’a accouchée par le cul, c’est pas possible ! « Agneta, purée de toi !
El sólo tenía calles, ventanas donde había conocido a una muchacha (a la que no volvería a ver), esquinas desde donde vigilaba (y los perros le vigilaban a él) y portales donde los vecinos parieron una esperanza.
Il n’avait que des rues, des fenêtres où il avait connu une jeune fille (qu’il ne reverrait pas), des coins d’immeuble où il se tenait à l’affût (lui-même épié par les chiens) et des entrées où les habitants avaient accouché d’un espoir.
Siempre en tándem, hasta que Cora vivió pero el bebé de Polly no: las dos mujeres parieron con dos semanas de diferencia, un bebé lloró cuando la comadrona lo sacó y el otro no hizo el menor ruido.
Toujours en tandem jusqu’à la naissance de leurs enfants : les deux jeunes femmes avaient accouché à deux semaines d’intervalle, Mabel d’une petite fille qui se mit à pleurer quand la sage-femme la tira de son ventre, Polly d’un bébé qui ne fit pas un bruit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test