Translation for "parentela" to french
Translation examples
—¿Qué significa «parentela»?
— C'est quoi, des proches ?
Ha dicho que la señora Tachyon no tenía parentela.
Il a dit qu'elle avait pas de proches.
—Nunca la olvidaremos —gimió la parentela.
— On ne l’oubliera jamais, gémirent ses proches.
Pero para Amma y Akhila, Suchitra y su familia eran la parentela que no tenían.
Suchitra et ses proches tenaient lieu à Amma de famille élargie.
Eusebio Beltrán fue el menor de una familia de agricultores con dinero, tratado por sus hermanos como un irresponsable sin remedio, debido a su tendencia al despilfarro y su inmensa alegría de vivir, en contraste con la avaricia y melancolía de su parentela.
Dernier-né d’une famille d’agriculteurs fortunés, Eusebio Beltrán avait été traité par ses frères comme un irresponsable invétéré, à cause de sa propension au gaspillage et de son immense joie de vivre, contrastant avec la pingrerie et la morosité de ses proches.
Era el día en que su pretendiente (tras haber pagado ya la mayor parte del precio de la novia) no sólo llevaría vino de palma para sus padres y sus parientes cercanos, sino para todo el gran grupo de parentela extendida llamado umunna.
Ce jour-là, son prétendant (qui avait déjà réglé la plus grande partie de la dot) devait apporter du vin de palme non seulement aux parents de la jeune fille et à sa proche famille, mais aussi à ce groupe beaucoup plus large appelé umunna2.
Pero mi parentela… Tengo el presentimiento de que… —¡So tonto!
Mais j’ai des parents, et il me semble… — Espèce d’idiot !
Bueno, no se puede elegir a la parentela, ¿verdad?
Mais bon, on ne peut pas choisir sa parenté, n’est-ce pas ?
Atalos y su parentela, chocando unos con otros, se abalanzaron para ayudarlo.
Attalos et ses parents se bousculèrent pour lui porter secours.
Al fin y al cabo, somos esa parentela, dijo, yo soy al fin y al cabo, dentro de mí, todos ellos juntos.
Nous sommes d’ailleurs cette parenté, a-t-il dit, je les rassemble tous en moi.
Entre la parentela había muchos sacerdotes de toda clase: mundanos o fanáticos, pero que carecían de influencia.
Il y avait force prêtres dans les cousins et parents, des prêtres de diverses sortes, mondains, fanatiques; mais ils ne dominaient point.
Ésta que empuja a su bendito marido contra mi, es zorra ya como toda su parentela. Tienen la Borgoña;
Celle-ci, qui pousse contre moi son benêt de mari, est gueuse déjà comme toute sa parenté. Ils ont la Bourgogne ;
En esa ocasión, había regañado a su parentela por la vida de lujos que llevaban, por su abierta complacencia en la riqueza y el placer.
Il avait alors reproché à ses parents de vivre dans le luxe et de rechercher ouvertement la richesse et le plaisir.
Está, pues, enteramente descartada la posibilidad de que desaparezca una carta en presencia del marido y de la parentela sin que ellos la vean.
Il est ainsi parfaitement impossible de faire disparaître une lettre aux yeux de son mari et de sa parenté.
Creo que no, a menos que haya llegado ya el momento de que toda mi parentela me pisotee como a una inválida.
Non, sans doute, à moins que je n’en sois déjà réduite, sous prétexte que je suis une malheureuse invalide, à voir mes parents et ma famille m’insulter et me fouler aux pieds.
Y no os haré un gran honor, porque no tengo buena ropa, ni buena figura ni rica parentela.
Et je ne vous ferai pas honneur, car je n’ai ni belles robes, ni belle figure, ni riche parenté.
Además, tengo una parentela muy numerosa.
Et j’ai une famille avec de nombreuses ramifications.
Toda tu parentela se alegró por eso.
Ta famille en a été assez heureuse !
Tenemos que vivir con nuestra parentela, sea ella como sea, dijo.
Il nous faut vivre avec notre famille, quelle qu’elle soit, a-t-il dit.
¡Estoy harto de las familias Kerkhoven y Holle y su parentela!
J’en ai par-dessus la tête de ces familles Kerkhoven et Holle, avec leur tribu.
Supongo que de ti, tú y tu parentela siempre os habéis dedicado a decir mentiras.
Mais je suppose qu’il tient de toi, vous avez toujours été de grands menteurs dans ta famille.
Nunca más. Hasta hoy. Como si toda su parentela se hubiera muerto.
Jamais plus. Jusqu'à aujourd'hui. Comme si toute sa famille était morte.
como en el caso de toda mi parentela, había un exceso de tozudez en mi sangre.
car, comme tous ceux de ma famille, j’avais par trop d’entêtement dans le sang.
La mitad de mi parentela espía la escena y nos señala con el dedo.
Il y a là la moitié de ma famille qui regarde à travers et nous montre du doigt.
Al menos no habría ninguna venganza contra mis seguidores; ya que yo era un extraño sin parentela.
En tout cas, aucune vengeance ne pourrait être exercée contre mes compagnons, car j'étais un étranger, et sans famille.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test