Translation for "parcela" to french
Translation examples
Un plano, en varios colores, con las parcelas vendidas ya y las parcelas disponibles.
Un plan, avec, en teintes différentes, les parcelles déjà vendues et les parcelles disponibles.
O perder una parcela del propio yo.
Ou à perdre une parcelle de son moi.
Carroll, en la parcela 292.
Carroll, sur la Parcelle 292.
Había una vez una parcela de tierra.
Il y avait une fois une parcelle de terre.
—¿Qué ocurrirá cuando terminen con esta parcela?
— Que feront-ils lorsqu’ils auront terminé de ratisser cette parcelle ?
Poco a poco, las parcelas se hacen minúsculas;
Peu à peu, les parcelles s’amenuisent ;
Quisiera no moverme de esta parcela de la nada.
Je voudrais ne jamais bouger de cette parcelle du néant.
No hay en el en-sí una parcela de ser que no esté sin distancia con respecto a sí misma.
Il n’est pas, dans l’en-soi, une parcelle d’être qui ne soit à elle-même sans distance.
Se la reconoce por ese choque, por esa parcela que permanece.
On la reconnaît à ce choc, à cette parcelle qui demeure.
Que destruyas hasta la más mínima parcela de ternura por él.
Que tu détruises jusqu’à la moindre parcelle de tendresse pour lui.
¿Es ésta tu parcela?
C’est ton bout de terrain ?
Ya he descrito su parcela.
J’ai déjà décrit son terrain.
—Teníamos algunas parcelas en Del Rey.
— Nous avions un peu de terrain à Del Rey, reprit-elle.
—Es una parcela —decía Temple.
— C’est un bout de terrain, dit Temple.
—… ¿qué te parecería construir en esta parcela?
— … comment t’y prendrais-tu pour bâtir sur ce terrain ?
Pidieron una parcela para construir su iglesia.
Ils demandèrent un terrain pour y bâtir leur église.
Y se irían en la caravana que tenían aparcada en la parcela.
Ils partiraient avec la caravane qui était garée sur leur terrain.
—Encontraron un cadáver en una parcela de Southend.
— Ils ont trouvé un corps dans un terrain vague de Southend.
Por todas partes cavaban cimientos en las parcelas.
Ils déblayaient des terrains partout autour de nous.
Pero tampoco se les dejó vender las parcelas sin edificar.
Mais ils n’eurent pas le droit de revendre les terrains nus.
Tras grandes esfuerzos, amenazas y promesas, que tanto agitaban aquel ambiente de feroz mercantilismo, tras repetidas intrigas de toma y daca, los propietarios de veinticuatro parcelas se reunieron en casa de los Groarty y avalaron con sus firmas, tanto los maridos como las mujeres, un acuerdo común; según éste, se comprometían a no contratar por separado. El documento se registró en los archivos oficiales.
C’est ainsi qu’après bien des efforts, après bien des heurts et des tiraillements, des menaces et des flagorneries, des marchandages et des intrigues, les possesseurs des vingt-quatre lots s’étaient réunis à la maison des Groarty et avaient revêtu de leurs signatures, aussi bien les femmes que leurs maris, un « accord commun » par lequel ils s’engageaient à ce qu’aucun d’entre eux ne fît de contrat en dehors des autres. Le document avait été enregistré aux archives du comté, et maintenant, peu à peu, ils se rendaient compte de la situation dans laquelle ils s’étaient mis.
– dijo el cimmerio reanudando la marcha. Luego la miró detenidamente, hizo un gesto de aprobación y volvió a sonreír al ver la falda rasgada, que dejaba a la vista una generosa parcela de su cuerpo marfileño. –Creo que una buena actriz como tú me puede ser útil. No tenemos nada que hacer en Keshán. Nos iremos a Punt Los naturales de ese país adoran a una diosa de marfil y extraen oro en abundancia de sus ríos Les diré que Keshán está intrigando con Tuthmekri contra ellos -lo cual es muy cierto- y que los dioses me envían para protegerlos. Procuraré introducirte en secreto en el templo en el que se halla su diosa de marfil, para que ocupes su lugar. ¡Entonces nos resarciremos de la pérdida del cofre y les quitaremos hasta la última pepita de oro!
(Il parcourut sa silhouette d’un regard approbateur et eut un rictus en apercevant la tunique déchirée qui laissait voir de généreuses et séduisantes courbes au teint d’ivoire.) Tes talents de comédienne pourraient bien me servir. Rien ne m’oblige à retourner à Keshia maintenant, puisqu’elle ne contient plus rien que je désire. Nous allons nous diriger vers Punt. Les habitants de Punt vénèrent une femme au corps d’ivoire et ils lui apportent des paniers remplis de l’or qu’ils trouvent dans leurs rivières. Je leur dirai que Keshan intrigue avec Thutmekri pour les réduire en esclavage – ce qui est la vérité – et que les dieux m’ont envoyé pour les protéger – pour, disons, environ une maison remplie d’or… Et si je peux m’arranger pour t’introduire, à leur insu, dans leur temple, afin que tu prennes la place de leur déesse d’ivoire, nous les aurons complètement tondus avant d’en avoir terminé avec eux !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test