Translation for "parador" to french
Translation examples
–En un parador para funcionarios de alto rango -repuso Grigoriev.
Dans un hôtel pour hauts fonctionnaires, répondit Grigoriev.
De día, Daniel nadaba en las comodidades de los mejores hoteles y paradores;
Dans la journée, il s’abandonnait au confort des meilleurs hôtels ;
El parador era cómodo, y en el pueblo los salvajes probablemente celebrarían su festival de verano.
L’hôtellerie y était confortable, et là-haut, dans le pueblo, les sauvages seraient probablement en train de célébrer leur fête de l’été.
En aquellos días el parador hubiera podido tenar que cerrar sin una fuente de confianza de productos frescos.
À cette époque, l’hôtel aurait fermé sans une ressource fiable en produits frais.
Había estado viviendo en el parador situado en un risco alto con vistas que abarcaban desde el río hasta la ciudad.
Il résidait au Parador, hôtel perché sur une falaise élevée en face de la ville, de l'autre côté du fleuve.
—No lo sé. Roger sólo me dijo que fuese a buscarle a usted, y luego desaparecieron todos por la puerta de servicio del parador.
— Je ne sais pas. Rog m’a simplement dit d’aller vous chercher, après quoi ils ont disparu dans l’hôtel.
Tres viajeros para el Grand Hôtel, y gentes que iban a Gerardmer y que entraron en el Parador de Alsacia para beber un vaso de cerveza.
Trois voyageurs pour le Grand Hôtel. Des gens à destination de Gérardmer, qui entrèrent au Relais d’Alsace pour boire un verre de bière.
El viernes por la tarde, regresé al parador donde me hospedaba a fin de recoger mis cosas y llevarlas al apartamento de Evdokia, ya que pensábamos pasar juntos ese fin de semana.
Lorsque arriva le vendredi après-midi, je regagnai mon hôtel afin de prendre mes affaires et de les emporter à l’appartement d’Evdokia pour notre petit week-end ensemble.
el mío, en el Parador, un viejo convento rehabilitado en el casco antiguo (habíamos decidido que no merecía la pena abrir por tan pocos días la casa de Ibahernando, que por otra parte casi sólo era habitable en verano).
la mienne, au Parador, un ancien couvent de la vieille ville réhabilité en hôtel (nous avions décidé qu’il était inutile d’ouvrir pour si peu de temps la maison d’Ibahernando, laquelle de toute façon n’était habitable qu’en été, ou presque).
Van de un parador al otro.
On va d'une auberge à l'autre.
–Creía que estábamos en un parador de Nottingham.
— Je croyais que nous nous trouvions dans une auberge de Nottingham.
Y un parador pequeño con la terraza que da al río.
Et une petite auberge avec sa terrasse sur l’eau.
—Describió dos círculos delante del parador.
— Il a décrit deux cercles en face de l’auberge.
—Esta noche se ha fugado con una joven sirvienta del Parador.
— Il est parti cette nuit en compagnie d’une petite servante de l’auberge.
Se veían algunos comiendo en el declive de enfrente del Parador de Alsacia.
On en voyait qui mangeaient sur le talus, en face de l’auberge.
—De todas formas, tengo ganas de almorzar en uno de esos dos paradores.
— J'ai envie, en tout cas, de déjeuner dans une de ces deux auberges...
Volvamos al parador. Me gustaría hablar un poco con la población local.
Retournons à l’auberge, je voudrais bavarder avec les gens de la région.
Ésa es la mayor diferencia entre los dos paradores rivales.
C'est la plus grande différence entre les deux auberges rivales.
Allá lejos, en el portal del parador, se movían silenciosamente linternas amortiguadas.
Devant le portail de l’auberge circulaient en silence des lanternes sourdes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test