Translation for "para no obstaculizar" to french
Para no obstaculizar
Translation examples
—Sólo serviría para obstaculizar
– Je ne ferais que vous gêner
Han asumido muchos riesgos para obstaculizar la operación de recogida.
Ils ont pris beaucoup de risques pour gêner mon opération.
A petición de Edwin, se apartaron para no obstaculizar el trabajo del soñador.
A la demande d'Edwin, ils s'écartèrent pour ne pas gêner le travail du rêveur.
Saqué el coche al arcén, aunque no había tráfico que hubiéramos podido obstaculizar.
Je me rangeai sur le côté de la route, même s’il n’y avait aucun autre véhicule que nous aurions pu gêner.
El piloto se mantuvo a gran altura para no obstaculizar las operaciones de rescate que estaban teniendo lugar más abajo.
Le pilote restait assez haut pour ne pas gêner les manœuvres de sauvetage en cours.
¡Obstaculizar hasta el máximo los planes del gobierno!» Para sus adentros pensaba: «A condición, sin embargo, de no excederse;
Gêner, au maximum, les projets des gouvernements ! » Il pensait à part lui : « À condition, toutefois, de ne pas dépasser le but ;
Mientras Devién trataba de obstaculizar a los enemigos, los dos jóvenes se metieron en una callejuela que corría en paralelo al puerto.
Tandis que Fildelonde s'efforçait de barrer la route aux ennemis, les deux jeunes gens s'engouffrèrent dans une étroite ruelle parallèle au port.
Se detuvo en la calle —no había que preocuparse por obstaculizar el tráfico— y miró la tienda de lona azul donde sabía que dormía la niña llamada Mandy.
Elle s’arrêta en pleine rue – il n’y avait pas à s’inquiéter de gêner la circulation – et regarda la bâche bleue sous laquelle, elle le savait, dormait Mandy, l’adolescente.
–De momento, obstaculizar una investigación policial.
— Entrave à l’action de la police, pour commencer.
Asociación delictiva para obstaculizar el proceso judicial.
Association de malfaiteurs avec entrave à la justice.
Para no obstaculizar la investigación me reservo la respuesta.
— Pour ne pas entraver la bonne marche de l’enquête, je préfère ne pas répondre.
Nada que fuera trivial debía obstaculizar su camino hacia la verdad.
Rien de trivial ne devait entraver son élan vers la vérité.
La información que necesitas es que te pueden acusar de obstaculizar intencionadamente una investigación policial.
Ce que vous devez savoir, c’est qu’on peut être poursuivi pour entrave à une enquête policière.
—Hará lo que le digo o se le acusará de obstaculizar la labor de un agente federal.
— Je vous conseille d’obéir à mes ordres si vous ne souhaitez pas être inculpé pour entrave à l’action d’un agent fédéral.
Salga de ahí. Ahora mismo. De lo contrario lo voy a arrestar por obstaculizar la labor de la justicia.
Sortez de là. Immédiatement. Je vais vous arrêter pour entrave à l’action de la justice.
—Nada grave todavía, pero es posible que me detengan por obstaculizar una investigación policial o por algo similar.
— Rien de grave encore, mais je pourrais être arrêté pour entrave à enquête de police ou un truc comme ça.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test