Translation for "para buscar dinero" to french
Para buscar dinero
Translation examples
–Se ha ido en avión -dijo-. A buscar dinero.
« Il est parti sur un aéroplane, dit-elle. Chercher de l’argent.
—Voy a buscar dinero. —No hace falta.
« Je vais juste chercher de l’argent, dit-elle. – Pas besoin.
Dinero… ¿Qué dinero?… ¿Íbamos verdaderamente allí para buscar dinero?
Argent… Quel argent ? Est-ce que nous venions vraiment chercher de l’argent ?
Tú te has pasado la noche intentando buscar dinero para huir a Bélgica.
Or tu as passé la nuit à chercher de l’argent pour t’enfuir en Belgique.
–Diles que vas a buscar dinero para apostar por mí. Rojas sonrió.
— Dis-leur que tu vas chercher de l’argent pour miser sur moi, dis-je. Rojas sourit.
Cogí un taxi, le dije al chofer cómo llevarme a casa y que por favor me esperara mientras entraba a buscar dinero.
Je pris un taxi devant l’hôpital, donnai mon adresse et demandai au chauffeur de m’attendre pendant que je rentrais chercher de l’argent.
Venía a buscar dinero y traía prisa: el ebó estaba en marcha y la rueda de las iawós la esperaba para danzar desde el atardecer hasta bien entrada la noche.
Elle venait chercher de l’argent et était pressée, car le sortilège était en cours et la ronde des prêtresses iawôs l’attendait pour danser le soir et jusqu’au milieu de la nuit.
Lo único que hace Helga es ir a buscar dinero y pedirle al muchacho que pase por el colmado de Tryggvi en el camino de vuelta para comprar alguna que otra cosa. Luego, los dos salen a la calma de la mañana.
Helga se contente d’aller chercher de l’argent et de demander au gamin de passer au magasin de Tryggvi sur le chemin du retour pour lui rapporter quelques courses, puis ils sortent dans le matin calme.
Salimos de la habitación, y cuando estuvimos fuera, Peggotty me informó de que Barkis era ahora un poco más «agarrado» que nunca, y que siempre se valía de aquella estratagema cuando quería sacar algo de su cofre, y que sufría torturas inconcebibles para arrastrarse fuera del lecho y buscar dinero en aquella maldita caja. En efecto; pronto le oímos lanzar gemidos ahogados, pues aquellos movimientos hacían crujir todas sus articulaciones doloridas; pero Peggotty, a pesar de sus miradas, que expresaban la mayor compasión, me aseguró que aquel impulso de generosidad le haría mucho bien, y que valía más dejarle. Le dejamos, por lo tanto, gemir solo hasta que volvió a meterse en la cama, sufriendo, estoy seguro, un martirio.
Barkis, étant devenu un peu plus serré que par le passé, avait toujours recours à ce stratagème, chaque fois qu’il s’agissait de tirer une pièce de monnaie de son coffre, et qu’il endurait des tortures inconcevables à se traîner tout seul hors de son lit pour chercher son argent dans cette malheureuse caisse. En effet, nous l’entendîmes bientôt pousser des gémissements étouffés, attendu que ce procédé de pie voleuse faisait craquer toutes ses jointures endolories : mais Peggotty, malgré des regards qui exprimaient toute sa compassion pour son mari, m’assura que ce mouvement de générosité lui ferait du bien, et qu’il valait mieux le laisser faire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test