Translation for "par o impar" to french
Par o impar
Translation examples
—Que sean pares o impares no cambia nada.
— Pairs ou impairs, cela ne fait guère de différence.
Adiviné confusamente que se hacían posturas en los números,en los pares e impares y en los colores.
Je comprenais seulement qu’on pontait sur des chiffres, sur pair et impair et sur des couleurs.
El juego consistía en adivinar dos cosas: una, si el número de piedrecitas era par o impar;
Le jeu consistait à deviner deux choses : l’une, si les cailloux étaient en nombre pair ou impair ;
Los números de los edificios varían, pares o impares, los edificios mismos son de todos los estilos y de todas las épocas, coquetos o miserables.
Les numéros des immeubles varient, pairs ou impairs, les immeubles eux-mêmes sont de tous styles et de toutes époques, cossus ou minables.
Cansado, sentía aproximarse la muerte y temía el momento en que, una vez que la ruleta dejara de girar, la bola se detuviera sobre un número: par o impar, necesariamente.
Fatigué, il sentait la mort approcher et redoutait le moment où, la roulette cessant de tourner, la bille s’arrête sur un chiffre : pair ou impair, nécessairement.
Cipriano Algor se quedó callado, tamborileaba con los dedos sobre el arco del volante, como si estuviera decidiendo, según fuera par o impar el número final del redoble, qué respuesta daría.
Cipriano Algor garda le silence, il tapotait avec ses doigts sur le volant comme si la réponse qu’il donnerait dépendait du nombre pair ou impair des battements du tambourinement final.
Rena conoce el mecanismo de los pares e impares, pues ha tenido que adaptarse a él; ahora simplemente ha fingido no acordarse. Hay que empezar de inmediato a quitarse de encima a Bernardini.
Rena est au courant de la répartition entre jours pairs et impairs, puisqu’elle-même a dû s’y plier, mais elle semble l’avoir oubliée. Il s’agit de renvoyer au plus vite ce raseur de Bernardini à ses chères études.
Ahora explícame lo que significa cada vuelta de la ruleta ycómo es preciso apostar. Expliqué a la abuela, lo mejor que pude, el mecanismo de lasnumerosas combinaciones "rojo y negro", "par e impar", "caballo" ypara terminar, las diversas formas en que se agrupan los números.
Explique-moi maintenant la marche du jeu. Je lui donnai les explications le plus claires possible sur les nombreuses combinaisons de rouge et noir, pair et impair, manque et passe et sur les diverses nuances des systèmes de chiffres.
Pues aquí la emoción y la decisión —negro o rojo, pares o impares, suerte o aniquilación, ganancia o pérdida— se concentran en un solo segundo de la rueda que gira, la tensión se comprime en esa antinomia a la vez dolorosa y placentera que salta como un rayo y es la única que satisface su carácter.
Car il y trouve la tension, la décision : noir ou rouge, pair ou impair, bonheur ou anéantissement ; gain ou perte — comprimés dans la seconde où la roue tourne : la tension concentrée en cet éclair de douleur ou de jouissance qui est à l’image de son caractère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test