Translation for "panícula" to french
Panícula
Similar context phrases
Translation examples
En el corazón de la colonia se sentía oculto y a salvo, amparado por las blancas panículas plumosas, más altas que él.
Au cœur de la colonie, il se sentit en sécurité, masqué par les panicules blanches plumeuses qui se dressaient plus haut que sa tête.
Mitch cambió de posición, empujó con suavidad una panícula, luego otra, observando el borde del camino en lo alto de la ladera.
Il changea de posture, écarta doucement une panicule puis une autre, inspectant le bord de la route au sommet de la pente.
Por ello, la coliflor es una flor que, antes de abrirse, se malogra en su propia grasa o, dicho más exactamente: una serie de flores malograda, una umbela de panícula echada a perder.
Le chou-fleur est donc une fleur accidentée dans sa propre graisse avant l’éclosion, ou plus précisément une multitude accidentée de fleurs, une ombelle paniculée qui a mal tourné.
Cabalgamos bajo una yuca gigante en plena flor, una especie de lirio monstruoso con una base de hojas tan grandes, rígidas y afiladas como bayonetas, un tallo de tres metros y medio y una panícula de flores gordas, como de cera.
Nous passâmes sous un yucca géant en pleine floraison, sorte de lys monstrueux doté d’une base de feuilles aussi grandes, aussi dures et aussi acérées que des sabres, d’un tronc de trois mètres et demi de haut et d’une panicule de fleurs blanches grasses et cireuses.
Menudo panículo. – Scarpetta se refiere al pliegue o capa de grasa que las personas tan obesas como la difunta tienen sobre el vientre, pero, en realidad, lo que le está diciendo a Fielding es que no va a hacer comentarios sobre el doctor Marcus mientras esté en su depósito de cadáveres y rodeada de su personal.
- Quel gigantesque pannicule adipeux! remarque Scarpetta en faisant référence au pli de graisse que portent sur le ventre les obèses comme cette femme. Surtout, elle souhaite que Fielding sente qu'elle ne se permettra aucun commentaire sur le Dr Marcus tant qu'elle occupera sa morgue, entourée de son personnel.
—Por ello, la coliflor es una flor que, antes de abrirse, se malogra en su propia grasa —citó Danzarote— o, dicho más exactamente, una serie de flores malograda, una umbela de panícula echada a perder. —Los escasos capullos indestructibles se colorean de azul, se hinchan, florecen y echan semillas —añadí yo, y luego citamos juntos:
« Le chou-fleur est donc une fleur accidentée dans sa propre graisse avant l’éclosion, cita Dancelot, ou plus précisément une multitude accidentée de fleurs, une ombelle paniculée qui a mal tourné… Les quelques bourgeons qui ont résisté bleuissent, gonflent et produisent des graines », ajouta-t-il avant que nous reprenions en chœur :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test