Similar context phrases
Translation examples
¡Por favor, que alguien le dé una palmada al árbitro!
Que quelqu’un aille donner une gifle à l’arbitre !
Pereira le dio otra palmada, pero Monteiro Rossi no se movió.
Pereira lui donna une autre petite gifle, mais Monteiro Rossi ne bougea pas.
El olor a pescado le dio en la cara como una palmada, recordándole su hambre.
L'odeur de poisson lui sauta au visage comme une gifle, ravivant sa faim.
No sé en qué momento dejé de gritarle, y de darle palmadas en las mejillas, y empecé a abofetearla.
J’ignore à quel moment je cessai de lui crier dessus, et de lui donner des tapes sur les joues, pour commencer à la gifler.
Pereira le dio una palmada en la mejilla y dijo: Monteiro Rossi, venga, ánimo, ya ha pasado todo.
Pereira lui donna une petite gifle et dit : Monteiro Rossi, ne vous laissez pas aller, c’est passé maintenant.
Jiang le dio tal palmada en un lado de la cabeza que estuvo a punto de tirarle de la silla.
Jiang asséna à toute volée une gifle qui frappa Wen sur le haut de la joue et le fit presque tomber de sa chaise.
—¡Te lo puedes creer, señor Cara Mohína, la zorra me dio una bofetada, zas! —Se dio una palmada—.
— Crois-moi si tu peux, monsieur le boudeur, cette salope m’a giflée, comme ça. » Elle frappa des mains.
Cuando abrí los ojos de nuevo, ya habíamos llegado, y si el maestro no me hubiese despertado con una palmada en la cara, probablemente habría dormido hasta la mañana siguiente.
Quand j'ouvris les yeux, nous étions arrivés, et si le maître ne m'avait réveillé d'une gifle, j'aurais sans doute dormi jusqu'au matin.
Hay un ruido fuera: como una palmada. O una bofetada.
Il y a du bruit à l’extérieur : un claquement. Ou une claque.
Los tonos se empujaron entre ellos buscando un acorde, saltando de palmada en palmada.
Les accords se mettaient d’eux-mêmes en harmonie en bondissant de claquement de mains en claquement de mains.
Laurenti se despidió de él dándole una palmada en el hombro.
Laurenti se contenta de lui taper sur l’épaule.
no dejan de contemplarse y de darse palmadas en la espalda.
ils passent un moment interminable à se contempler et à se taper sur le dos.
No hacía más que darme palmadas en la espalda y menear la cabeza.
Il n'arrêtait pas de me taper dans le dos et de branler la tête.
Un individuo flaco y desgarbado le da una palmada en el hombro.
Un personnage efflanqué vient de lui taper sur l’épaule.
Oliver soltó la muñeca de su hermano y dio una palmada.
Sans paraître l’entendre, Oliver relâcha son frère pour taper dans ses mains.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test