Translation for "palid" to french
Translation examples
Pálida…, estaba muy pálida.
Pâle — elle semblait pâle.
Y su piel era pálida, terriblemente pálida.
Mais elle était pâle, terriblement pâle.
Ya has visto lo pálida que se ha puesto. —¿Pálida?
Tu as vu comme elle était pâle ? — Pâle ?
La más pálida de todas las rubias pálidas.
Blonde, plus pâle que pâle.
Qué pálida estaba. Pálida de miedo, e indefensa.
Comme elle était pâlePâle de peur et sans défense.
Pálido, muy pálido, pero reflejo al fin.
Pâle, très pâle, mais un reflet, enfin.
Estaban pálidos, y no era por la pálida luz de la mañana.
Ils étaient pâles mais pas à cause de la pâle lumière du matin.
Pálido, pálido, pálido… Se fueron atenuando hasta que la luz brilló a través de ellas.
Plus pâle, plus pâle, plus pâle... Bientôt la lumière électrique les transperça.
El azul más pálido sobre el pálido cielo.
Bleu pâle infiniment contre le ciel pâle.
—Estaba pálida —dijo, con viva emoción—, estaba pálida.
– Elle était pâle, dit-il avec une vive émotion, elle était pâle.
La vi ponerse pálida.
Je la vis alors pâlir.
Supongo que yo me había puesto pálida y él lo notó.
J’avais dû pâlir et il s’en était aperçu.
—Que tu cara se haya puesto roja y no pálida.
— Que vous ayez rougi au lieu de pâlir.
entonces —Harlan se puso pálido—.
alors... » Harlan se sentit pâlir.
En el este, donde no había nubes, el cielo era más pálido.
À l’Est, demeuré sans nuages, le ciel commençait à pâlir.
No estaba pálida hasta los mismos labios sólo por el frío.
Ce n’était pas le froid qui la faisait pâlir jusqu’aux lèvres.
Levantó la cara al pálido día.
Il leva son visage vers le jour pâlissant.
—preguntó inaudiblemente el policía poniéndose pálido de inmediato.
chuchota l’agent en pâlissant aussitôt.
Sin levantar los ojos, aún más pálido, preguntó:
Les yeux toujours à terre, il dit, en pâlissant :
Cery se percató de que Gol se había puesto un poco pálido.
Cery vit Gol légèrement pâlir.
Eran de color pálido.
Ils étaient blêmes.
Burroni estaba pálido.
Burroni était blême.
Estaba pálido de frío.
Il était blême de froid.
Estaba pálida pero viva.
Elle était blême mais vivante.
Pálidos, conmocionados.
Ils sont blêmes, ébranlés.
Tenía la cara pálida.
Son visage était blême.
Alfred estaba pálido.
Alfred était blême.
Bladrak estaba pálido.
Bladrak était blême.
Gabrielle estaba pálida.
Gabrielle était blême.
Rousseau estaba pálido.
Rousseau était blême.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test