Translation for "palaciega" to french
Translation examples
Estábamos sentadas a solas en nuestro salón palaciego.
Nous étions dans notre grandiose salon.
Ni siquiera tienen que abandonar sus mansiones palaciegas.
Ils n’ont même pas besoin de quitter leurs grandioses villas.
Harto palaciego, señor Galloway.
— Absolument grandiose, Monsieur Galloway.
Esperó a que cayera la noche y se dirigió a la finca palaciega de Bay Vien.
Nicholaï attendit la nuit, puis s’avança vers le grandiose domaine de Bay Vien.
Son casas palaciegas, sin duda, de las clases mercantiles, los poderosos importadores y exportadores, los responsables de la auténtica prosperidad de Neápolis.
Des demeures grandioses, appartenant sans aucun doute à la classe marchande, les puissants de l’import-export qui apportent une véritable prospérité à la ville de Neapolis.
Caserones palaciegos rodeados por jardines primorosamente cuidados, edificados en la mejor tierra de la zona, se codeaban con barriadas infectas.
Des maisons grandioses entourées de jardins soignés, toutes construites sur les meilleurs terrains de Lima, jouxtaient des barriadas hideuses – des bidonvilles écrasés les uns sur les autres – entassées sur les plus mauvais.
La ciudad la habían construido unos extranjeros, de modo que tenía sentido que ahora se recibiera a otros extranjeros en aquel hotel grande y palaciego con vistas al puerto que constituía la razón misma de ser de la ciudad.
C’était une ville construite par des étrangers et il était normal que les étrangers y fussent accueillis dans ce grandiose hôtel de luxe donnant sur le port qui était la véritable raison de l’existence de la ville.
54 Cuando cruzaba el vestíbulo palaciego del hotel Grande Bretagne la vi, sentada bajo un enorme espejo de marco dorado, con la espalda contra la pared y de cara a la entrada principal.
54 En traversant le hall grandiose de l’hôtel de Grande-Bretagne, je la découvris assise sous un énorme miroir doré, le dos au mur, face à l’entrée principale.
Saint Hill Manor —residencia de L. Ron Hubbard entre 1959 y 1966— se yergue, palaciega e impecablemente conservada, en la campiña de East Grinstead, cincuenta y cinco kilómetros al sur de Londres.
Le manoir de Saint Hill – la résidence de L. Ron Hubbard de 1959 à 1966 – se dresse, grandiose et impeccablement conservé, dans la campagne d’East Grinstead, à cinquante-cinq kilomètres de Londres.
19 Se podían leer las transformaciones del edificio a través de los años, la historia manifiesta, en su sucesión de añadidos y adornos: la entrada con columnatas que lo había convertido de residencia palaciega en hotel de lujo en algún momento de los cincuenta;
19 Il était possible de décrypter les transformations de l’édifice au fil du temps, son histoire apparente, à travers toute une succession d’ajouts et d’embellissements : l’entrée à colonnades qui avait fait d’une demeure grandiose un hôtel de luxe dans les années cinquante ;
Entraron en el edificio. Era una mansión palaciega, con habitaciones frescas de techos altos, suelos de piedra y mármol, muebles primorosamente tallados, suntuosas tapicerías.
Ils pénétrèrent dans la maison, une demeure somptueuse avec ses pièces fraîches, hautes de plafond, dallées de pierre et de marbre, garnies de meubles admirablement sculptés et de tapisseries magnifiques.
hizo luego investigaciones y, cuando supo que su sueño era proféticamente auténtico, resolvió no llegar nunca a la pubertad mientras viviera Zafar, a fin de poder quedarse en su alcoba palaciega y evitar el hediondo horror de la debilidad de él.
par la suite, elle se renseigna et, quand elle découvrit l’aspect prophétique de son rêve, elle décida de ne pas atteindre la puberté tant que Zafar serait en vie, afin de rester dans sa magnifique chambre et d’éviter l’horreur nauséabonde de sa faiblesse.
Alrededor de las casas palaciegas de mercaderes acaudalados y banqueros, con sus cúpulas y torres y galerías con columnatas, se apiñaban tiendas y posadas, tabernas y establos, edificios de pisos de viviendas y casas de gente corriente, pero incluso éstas estaban ornamentadas con tallas y frisos propios de palacios.
Autour des demeures des riches marchands et des banquiers, ces magnifiques édifices ornés de flèches, de dômes et de colonnades, les boutiques, les auberges, les tavernes, les écuries et les immeubles d’habitation – sans oublier les modestes maisons des gens ordinaires, elles-mêmes rehaussées de sculptures et de frises – poussaient comme des champignons.
El interior no tiene nada de palaciego.
L’intérieur n’a rien de somptueux.
– Su oficina no es precisamente palaciega.
— Votre établissement n’est pas vraiment somptueux, dit-elle.
Los gladiolos tenían la delicada fragancia de los cantantes de ópera, de fiestas palaciegas, del teatro, el ballet y la cultura, de refinados y profundos sentimientos.
Les glaïeuls évoquaient l’opéra, les fêtes somptueuses, le théâtre, les ballets, la culture, les sentiments profonds et raffinés.
Pensó en el rumor que le atribuía a Arnold Sherman una mansión palaciega en Boston y se golpeó la barba con sus dedos bronceados por el sol.
Songeant à la « résidence somptueuse » à Boston que la rumeur attribuait à Arnold Sherman, il tapota nerveusement son menton de ses doigts basanés.
La mansión del barón Kotyk era una residencia palaciega rodeada de terrenos ajardinados, y al pie de la colina en la que se alzaba había un poblado de buen tamaño.
Le manoir du baron Kotyk était un véritable palais entouré d’un parc somptueux, perché au sommet d’une colline. Au pied était niché un village de belle taille.
En sus veintidós años de vida, Mack sólo había visto dos residencias palaciegas, el castillo de Jamisson y High Glen House.
Au cours des vingt-deux premières années de sa vie, Mack n’avait vu que deux somptueuses demeures, Jamisson Castle et High Glen House.
La lumbre cobriza de la llama la ayudó a desvelar una suntuosa sala palaciega, cuyo lujo y esplendor parecían escapados de las páginas de una fábula.
La lueur cuivrée de la flamme l’aida à découvrir une salle somptueuse, digne d’un palais, dont le luxe et la splendeur sortaient tout droit d’un conte de fée.
A la muchacha la mansión de Sea Cliff le parecía de un lujo extravagante, con sus seis dormitorios, dos salones, biblioteca tapizada de libros, escalera doble de mármol y un jardín palaciego.
La jeune fille trouvait le manoir de Sea Cliff d’un luxe extravagant, avec les six chambres à coucher, les deux salons, la bibliothèque tapissée de livres, le double escalier de marbre et le jardin somptueux.
La mayor de esas casas, una residencia palaciega, con sendas vistas panorámicas de la ciudad y el valle, fue comprada por el comediante Buddy Vance, que, por aquel entonces, tenía el espectáculo televisivo que había batido todos los records de audiencia de todas las cadenas.
La plus somptueuse de ces demeures, un palais avec une vue superbe sur la ville et sur la vallée, fut achetée par le comique Buddy Vance, dont le show télévisé était à l’époque en tête de tous les sondages, toutes chaînes confondues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test