Translation for "pagar en dinero" to french
Pagar en dinero
Translation examples
Había «pagado por ello una vez, con soledad y remordimiento, y ahora estaba dispuesto a pagar en dinero contante y sonante a cualquier estúpido al que su relato pudiera herir» (cita resumida y simplificada de su última carta).
Il « l’avait payée déjà une fois en solitude et en remords, et il était prêt, maintenant, à payer en argent comptant tous les idiots que son récit pourrait blesser » (citation abrégée et simplifiée de sa dernière lettre).
Pero más trabajo le da entender que los ceros se multipliquen al tasar la vida de su madre y el marido de su madre —en viaje, por lo demás, y lo más panchos, a bordo de la Giulia descapotable que alquilan en Portofino—, sin que ese incremento exponencial signifique necesariamente que valgan más, que sean más caras, que haya que pagar más dinero por ellas en caso de que las liquide un accidente. Su madre.
Mais il a encore plus de mal à comprendre que les zéros puissent se multiplier dans l’estimation du coût de la vie de sa mère et de celle du mari de sa mère – en voyage, d’ailleurs, et on ne peut plus décontractés, à bord de la Giulia décapotable qu’ils louent à Portofino –, sans que cette augmentation exponentielle signifie nécessairement que ces vies valent soudain plus, qu’elles sont plus chères, qu’il faut payer plus d’argent pour elles, au cas où un accident les balaierait. Sa mère.
Narraba sin la autocomplacencia que suelen ostentar muchos triunfadores al hablar de sí mismos-…Por aquella época yo lo ignoraba todo sobre los coleccionistas de libros raros, aunque capté lo esencial: gente dispuesta a pagar mucho dinero por productos escasos. Y yo poseía algunos de esos productos… Así aprendí palabras de las que no tenía ni idea, como colofón, diente de perro, proporción áurea o encuadernación en abanico… Y mientras le cobraba afición al negocio, descubrí algo: hay libros para vender y libros para guardar.
il racontait son histoire sans cette complaisance qu’affichent souvent ceux qui ont réussi... À cette époque, j’ignorais tout des collectionneurs de livres rares, mais j’avais compris l’essentiel : qu’ils étaient disposés à payer beaucoup d’argent pour des denrées précieuses. Or je possédais quelques-unes de ces denrées... C’est ainsi que j’appris des mots dont je n’avais pas la moindre idée, comme colophon, macules, nombre d’or ou reliure en éventail... Et à mesure que je me passionnais de plus en plus pour ce métier, je découvrais encore autre chose : qu’il y a des livres qu’on vend et des livres qu’on garde !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test