Translation for "paga es" to french
Translation examples
Pues a mí se me paga.
Mais moi, je me fais payer.
Si nos paga, nosotros…
S’il commence à nous payer
—Ya, pero ¿quién te paga a ti?
– Oui, mais qui va te payer ?
No se paga ni la hechura.
Il ne fait pas payer la façon. 
Pero por eso se paga un precio.
Mais il y a un prix à payer.
«Siempre se paga un precio.»
C’était le « prix à payer ».
Siempre se paga algo.
Il y a toujours un prix à payer.
—Entonces, ¿por qué no nos paga?
— Mais alors, pourquoi refuse-t-il de nous payer ?
¿Por qué no colabora y paga?
Pourquoi ne pas payer de bon cœur ?
Probablemente paga las facturas.
Il doit payer les factures.
Cuando hubo hecho todo lo que se le pedía, la tuvieron un mes a prueba. Sin paga.
Une fois qu’elle eut fait tout ce qu’on exigeait d’elle, on lui avait proposé un mois d’essai. Sans rémunération.
Estaba dispuesto a aceptar cualquier ofrecimiento, aunque la paga resultara ínfima, pues necesitaba con urgencia sentirse útil.
Il était prêt à accepter n’importe quelle proposition, si dérisoire en fût la rémunération, car il lui fallait d’urgence se sentir utile.
De los ingresos restábamos el alquiler de la oficina, los reducidos gastos, el sueldo de la chica, la paga de los estudiantes y, además, los impuestos.
Une fois réglés le loyer du local, les faux frais, le salaire de la secrétaire, la rémunération des étudiants et les impôts, nous divisions ce qui nous restait en dix parts.
Estos hombres se ofrecieron voluntariamente a trabajar como nuestros criados personales, a cocinar, remar o a hacerse útiles de cualquier otro modo, por una paga de quince dólares mensuales.
Ces hommes devaient nous servir de serviteurs personnels : ils rameraient, ils feraient la cuisine, ils nous rendraient tous les services que nous pouvions attendre d’une rémunération mensuelle de quinze dollars.
cifra de cien mil florines, puede aspirar a una paga mejor, sobre todo teniendo en cuenta que ninguno de los Herederos ha movido nunca un solo dedo por Gambung.
de cent mille florins, a le droit de revendiquer une meilleure rémunération, et ce d’autant plus qu’aucun des héritiers n’a jamais fait quoi que ce soit pour Gamboeng.
Los presos recibían una pequeña paga por el trabajo realizado y podían gastársela en el economato del centro o enviarla a sus familias. Sin embargo, era un lugar con sus propias indignidades y rigores.
Ils avaient le choix entre menuiserie, confection ou horlogerie, et percevaient une petite rémunération qu’ils pouvaient dépenser à la boutique de la prison ou remettre à leur famille. Malgré tout, l’endroit restait abject.
Nativo de Creta, hacía seis años que se había enrolado en la marina romana atraído por la buena paga y la posibilidad de obtener la ciudadanía romana con el retiro.
Jeune Crétois, Lucius s’était enrôlé dans la marine romaine six ans plus tôt, attiré par une rémunération gratifiante et par la perspective d’acquérir la citoyenneté romaine à l’issue de sa période d’engagement.
Si contrató a alguna escoria de la calle para que lo atase y se cargase a su mujer, o dio con una pareja muy discreta de delincuentes cuya paga incluía un pasaje a Nueva Zelanda es algo que no he podido averiguar, porque, desde luego, en la calle no se habla de ello.
S’il a fait appel à des voyous pour le ligoter et pour assassiner son épouse, soit il a choisi des gars remarquablement discrets, soit leur rémunération comportait un aller simple pour la Nouvelle-Zélande, parce que personne n’en a entendu parler.
Sin embargo, el nombramiento o el relevo del señor Graham depende del Comité de Ayuda a los Enfermos y Heridos, y aunque podríamos haberles inducido a que le ofrecieran otro barco, pensamos que el doctor Maturin podría viajar como si tuviera la intención de ocupar un puesto en Batavia, por ejemplo, o en calidad de médico del enviado y su séquito o, ya que dicen que la paga es irrelevante para él, como invitado.
La nomination ou le retrait de Mr Graham dépend évidemment du Sick and Hurt Board ; nous pourrions certes les inciter à lui offrir un autre navire, mais on a pensé que dans ces circonstances le docteur Maturin pourrait voyager soit comme s’il partait pour prendre un poste à Batavia, disons, soit comme médecin de l’envoyé de sa suite, ou même, si comme j’ai cru comprendre la rémunération est de peu d’importance pour ce monsieur, comme votre invité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test