Translation for "país cuyo es" to french
Translation examples
Loor al país cuyo nombre ha popularizado.
Honneur au pays dont il a popularisé le nom.
No verían con buenos ojos al hijo mayor y único heredero desposado con una desconocida sin fortuna proveniente de un país cuyo nombre jamás habían escuchado.
Ils ne verraient pas d'un bon œil le fils aîné, et unique héritier, épouser une inconnue sans fortune venant d'un pays dont ils n'avaient jamais entendu parler.
No, debía de haberse unido a la nación de los desposeídos porque su lugar de nacimiento estaba aún ocupado oficialmente por las potencias mundiales: un país cuyo nombre había sido también confiscado.
Non, s’il s’était joint à la nation des dépossédés, c’était sans doute parce que son pays natal était encore occupé par les grandes puissances mondiales – un pays dont le nom même avait été confisqué.
Empezó por lo que era completamente cierto, que en algún sitio, en un país cuyo nombre había olvidado, tuvo un padre al cual no había olvidado, al que una mañana se lo llevaron los militares y luego nunca regresó.
Elle commença par la vérité pure, à savoir que quelque part, dans un pays dont elle avait oublié le nom, elle avait eu un père qu’elle n’avait pas oublié, qui avait été emmené un matin par des soldats et qui n’était jamais revenu.
En primer plano, a la derecha, tieso como una estaca y llevando en la cabeza un sombrero típico de este país, cuyo nombre se indicaba en una placa de cobre, grabada, y atornillada en el marco del lienzo: MÉXICO.
Au premier plan, sur la droite, un jeune garçon, planté là comme un piquet, et portant sur la tête un chapeau typique de ce pays, dont le nom était indiqué sur une plaque de cuivre, gravée, et vissée sur le cadre de la toile : MEXICO.
A mediodía, habían dejado atrás los cañaverales, los pantanos y las lagunas, y seguían una blanca carretera que pasaba frente a una de las grandes torres de piedra blanca que señalaban los límites del país cuyo señor protector era el conde Brass.
À midi, les deux silhouettes avaient traversé les étendues de roseaux, laissé derrière elles marais et lagunes, pour passer, sur la blanche route qu’elles suivaient, devant l’une des tours marquant la frontière du pays dont le comte Airain était le seigneur gardian.
La madre era inmigrante de un país cuyo nombre Louis no habría sabido pronunciar ni situar en un mapa; y si alguna vez lo llegó a oír mientras crecía, fue para él como el nombre de un lugar imaginario, como Oz o como la luna.
C’était une immigrée originaire d’un pays dont Louis n’aurait pas pu prononcer le nom, pas plus qu’il n’aurait pu le trouver sur la carte – et s’il avait jamais entendu prononcer ce nom en grandissant, eh bien, cela aurait pu être tout aussi bien Oz ou la lune pour lui, un lieu imaginaire.
Durante los años que Antonin pasó en un país cuyo nombre Brunetti nunca conseguía recordar, las únicas noticias que Sergio recibía de él eran las que daba una circular que llegaba poco antes de Navidad, en la que se exponía con entusiasmo la labor que desarrollaba la misión y que siempre terminaba pidiendo dinero.
Pendant le temps qu’il avait passé dans un pays dont Brunetti n’arrivait jamais à se rappeler le nom, les seules nouvelles que Sergio avait eues de lui se résumaient à une lettre circulaire qui arrivait peu avant Noël, dans laquelle le missionnaire parlait avec enthousiasme de son travail pour sauver les âmes, et qui se terminait invariablement par une demande de fonds.
—Lleno de trucos dramáticos, dicen. Con predilección por criminales, cuanto más culpables mejor. —Lincoln rió—. Piense usted: un abogado del foro, en un estado que trata de retirarse de la Unión, dando órdenes a las tropas que marchan a salvar la capital de un país cuyo presidente era, hasta hace muy poco, abogado del Illinois Central Railroad.
— Avec une prédilection pour la canaille et l’art d’attendrir les jurés, je vois ça d’ici, dit Lincoln avec un petit rire satisfait. Voilà un homme qui hier encore défendait des assassins et qui aujourd’hui se prépare à aller sauver la capitale d’un pays dont le président était il n’y a pas longtemps avocat des chemins de fer de l’Illinois.
—Por la autoridad de este Consejo, y de la mesa de Justicia que lo preside, y por el honor de todos los presentes, conmino a todo aquél que posea un título del país, cuyo padre lo ostentara y que desee que lo ostente su hijo, que se levante ahora y proclame si fue su honor o el de su casa el que quedó restañado con la muerte de Asper Lindley, el difunto lord Horn.
« Par l’autorité du Conseil, et de la Cour de justice qui y préside, et par l’honneur de chacun ici présent, j’exige de tout homme portant un titre en ce pays, dont le père l’a porté et qui souhaite que ses fils le portent, qu’il se présente sur l’heure et se fasse connaître si son honneur ou celui de sa maison a été touché à un degré mortel par Asper Lindley, défunt Lord Horn. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test