Translation for "oteaba" to french
Oteaba
Translation examples
– preguntó mamá, mientras oteaba el cielo.
leur demanda maman en scrutant le ciel du regard.
—empezó Howard, desconcertado, mientras oteaba la calle.
demanda Howard, perplexe, sans détourner son regard de la rue.
Estaba ausente, se encolerizaba por nada y oteaba el horizonte con ojos sombríos.
Il était absent, avait la colère facile, et scrutait l’horizon avec un regard noir.
—Sumael había trepado a un mástil y, con las piernas atenazadas en torno a él, oteaba el horizonte con el ceño fruncido—.
— Le ciel de ce soir ne m’inspire rien qui vaille, commenta Sumaelle depuis le nid-de-pie, les jambes dans le vide et le regard à l’horizon.
Oteaba hacia el infinito, que en aquel instante podía parecer que fuese, según la perspectiva, el perfil de Picasso.
Le regard tourné vers l’infini qui pouvait ressembler alors, selon la perspective, au profil de Picasso.
¡Plaf! ¡Plaf!» Después avanzamos entre las largas hileras de mesas mientras Yori oteaba la habitación;
Paf, paf, paf. Puis nous longeâmes les nombreuses tables alignées les unes à côté des autres, tandis que Yori parcourait la pièce du regard.
Vio a Teela que oteaba el cielo y, pese a que el agotamiento le nublaba los ojos, le pareció percibir una expresión de horror en su rostro.
Il vit Teela regarder vers le ciel et, malgré la brume de l’échappement, il se rendit compte qu’elle avait l’air horrifié.
Y oteaba las cañas que se agitaban y las lagunas, mientras el mistral soplaba y su voz melancólica se hacía eco del dolor que expresaban sus ojos.
Et il laissait errer son regard sur la houle des roseaux, sur les rides des lagunes, dans les plaintes du mistral dont la mélancolie répondait à la détresse qui noyait ses yeux.
Preuss estaba acurrucado encima de una raíz y Wallander podía vislumbrar su cara en la oscuridad. Le pareció que Preuss oteaba sin cesar hacia el este.
Preuss était accroupi sur un monticule de racines enchevêtrées ; Wallander devinait son visage dans l’ombre et crut comprendre qu’il montait la garde, le regard tourné vers l’Est. Il était minuit passé de quelques minutes.
Se fijó en las fotos y las caras. Reacher oteaba el paisaje por el parabrisas. Permaneció encogido en el asiento, intentando parecer una persona de mediana edad y de estatura media.
Son regard passait des photos aux visages. Reacher détourna les yeux, fixa un point droit devant lui, resta enfoncé dans son siège et essaya d’avoir l’air d’un quinquagénaire de taille moyenne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test