Translation for "os devolvemos" to french
Translation examples
Las devolvemos al cielo.
Nous les rendons au ciel.
Ahora, devolvemos el golpe.
Et maintenant, nous rendons coup pour coup.
—Y defendiéndonos le devolvemos a nuestro pueblo su dignidad.
— Et, en nous défendant, nous rendons sa dignité à notre peuple !
Le devolvemos un compañero de alta fidelidad.
Nous lui rendons un compagnon « haute fidélité ».
Por eso se lo devolvemos a ella en forma de collar.
C’est pourquoi nous rendons l’argent sous forme de collier.
No tomamos de ella más de lo que necesitamos y devolvemos todo lo que podemos.
Nous ne prenons pas plus que ce qu’il nous faut et nous le rendons quand nous pouvons.
– No le devolvemos al amo un simple animalito amaestrado.
— Nous ne rendons pas à son maître un petit animal simplement dressé.
– O te devolvemos el habla a soplamocos -añadió Manzanita-.
— Ou nous te rendons l’usage de la parole à coups de torgnoles, ajouta Manzanita.
—Nos has dado un niño, le gritó en voz alta a Dios, y nosotros te devolvemos un judío.
— Tu nous avais donné un enfant, nous te rendons un juif !
Y ahora devolvemos la conexión a Jim Hunter en el estudio central.
Et maintenant nous rendons l’antenne à Jim Hunter dans nos studios.
Compartimos los nervios de su debut, leemos las críticas al día siguiente, nos alegramos con sus éxitos y nos afligimos con sus fracasos, escribimos cartas a los familiares… Devolvemos al teatro la aventura y su espíritu original.
Nous éprouvons avec eux le trac de la première, lisons les articles de presse le lendemain, nous réjouissons de leurs succès, souffrons de leurs échecs, écrivons à leurs parents. Nous redonnons au théâtre son esprit d’aventure, son esprit de pionnier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test