Translation for "orientan" to french
Translation examples
Los valores son los que nos orientan y presiden las grandes decisiones.
Les valeurs sont ce qui nous guide et préside aux grandes décisions.
Sus luces de neón eran las luces del faro que orientan nuestro porvenir, pensó el policía.
Ces néons sont la lumière du phare qui nous guide vers le futur, pensa le policier.
Los humanos siempre se orientan.
Les humains cherchent toujours à s’orienter.
—Nuestros sueños son fundamentalmente visuales, ya que nuestras vigilias se orientan visualmente.
— Nos rêves sont de nature largement visuelle, car notre vie éveillée est essentiellement orientée sur la vision.
y es especialmente cierto, añadió, en los crímenes atroces o rituales, en esos asesinatos que de un modo natural orientan las investigaciones en dirección a un psicópata.
et c’est particulièrement vrai, ajoutait-il, des crimes atroces ou rituels, de ceux pour lesquels on est naturellement disposé à orienter les recherches vers un psychopathe.
Los radiadores apagados, en vez de estar adosados a las paredes, como en todas partes, se orientan hacia su perpendicular, hacia el centro de las habitaciones, al final de largos tubos que nunca están derechos, sino extrañamente acodados.
Les radiateurs éteints, au lieu d’être comme partout plaqués contre les murs, sont orientés à leur perpendiculaire, vers le centre des pièces, au bout de longs tuyaux qui ne sont jamais droits mais bizarrement coudés.
Hay un todopoderoso grupo asesor, formado por técnicos del Banco Interamericano de Desarrollo, la Alianza para el Progreso y la banca extranjera acreedora, cuyos consejos orientan a la minería nacionalizada de Bolivia, de tal manera que, a esta altura, la COMIBOL, convertida en un Estado dentro del Estado, constituye una propaganda viva contra la nacionalización de cualquier cosa.
Un groupe tout-puissant de conseillers, composé de spécialistes de la Banque interaméricaine de développement, de l’Alliance pour le Progrès et de la Banque étrangère de crédit, oriente l’industrie minière nationalisée de Bolivie, si bien que la COMIBOL, convertie en État dans l’État, constitue un instrument actif de propagande contre toute nationalisation.
Esta evocación de los crímenes de la barbarie sinocomunista no nos desvía del tema de estas conversaciones entre «el monje y el filósofo», ya que la prolongada estancia en el extranjero del Dalai Lama y de otros muchos lamas, maestros espirituales y rimpochés tibetanos es la causa ocasional que ha ampliado la difusión del budismo en Occidente al facilitar, desde un punto de vista geográfico, el acceso de los occidentales a la enseñanza más auténtica de la doctrina. Una enseñanza ya no libresca, indirecta y teórica, sino viva, de primera mano, surgida de la fuente misma y de sus dispensadores más eminentes. Los males infligidos por el comunismo chino también contribuyeron a revelar el talento político del Dalai Lama, quien sólo ha propuesto a China soluciones realistas, moderadas y no violentas para poner fin al sojuzgamiento de su pueblo. Además, éstas se orientan a la democratización del Tíbet, cosa que debería agradar a los occidentales, ya que no a los ocupantes.
Cette évocation des crimes de la barbarie sino-communiste ne nous détourne pas du sujet de ces entretiens entre « le moine et le philosophe », puisque le séjour prolongé à l’étranger du Dalaï-lama et de nombreux autres lamas, maîtres spirituels et rinpotchés tibétains, est la cause occasionnelle qui a amplifié la diffusion du bouddhisme en Occident, puisqu’il a facilité, géographiquement parlant, l’accès des Occidentaux à l’enseignement le plus authentique de la doctrine. Un enseignement non plus livresque, indirect et théorique, mais vivant, de première main, coulant de la source même, de ses plus éminents dispensateurs. Les épreuves infligées par le communisme chinois eurent également pour conséquence de révéler le talent politique du Dalaï-lama. Il n’a jamais proposé à la Chine, pour mettre fin à l’asservissement de son peuple, que des solutions réalistes, modérées et non violentes. De plus, elles sont orientées vers la démocratisation du Tibet, ce qui devrait plaire aux Occidentaux, sinon aux occupants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test