Translation for "ordalía" to french
Similar context phrases
Translation examples
Bajé nuevamente y empecé la «ordalía de la rueda», como decía Charlotte.
Je remis pied à terre et me livrai au « supplice de la roue », comme disait Charlotte.
El duelo que describe el cronista no es sino una de las formas de ordalía, la prueba del fuego es otra, y también está el suplicio del agua que descubre Usama con horror:
Ce duel décrit par le chroniqueur n'est que l'une des formes de l’ordalie. L'épreuve du feu en est une autre. Et il y a aussi le supplice de l'eau, qu'Oussama découvre avec horreur :
Odiaba la prolífica vida de los insectos y los reptiles, que convertían cada noche en una ordalía de sapos gigantes, de tarántulas, de cucarachas y de ratas;
Elle détestait le grouillement d’insectes et de reptiles qui transformaient chaque nuit en supplice pour lequel se liguaient crapauds géants, tarentules, cancrelats, rats ;
En los últimos minutos había estado carraspeando levemente, para prepararse, y al ver que una pareja elegantemente vestida se le aproximaba con paso lento y mesurado, Doyle dejó escapar su muy alabada tos. Intentaba no utilizarla con gran frecuencia, porque tendía a convertirse rápidamente de una ordalía simulada en un auténtico paroxismo, que le desgarraba los pulmones, y en los últimos días había estado empeorando. Doyle suponía que la había pillado gracias a su remojón de medianoche en el arroyo Chelsea hacia una semana.
Depuis quelques minutes, il sentait empirer le picotement dans sa gorge et il profita de ce qu'un couple élégamment vêtu approchait d'un pas nonchalant pour se livrer à son numéro de cracheur de poumons qui suscitait l'admiration générale. En fait, il ne pouvait se permettre de l'exécuter trop souvent car, de simulée, la quinte de toux se transformait bien vite en un véritable supplice qui n'avait fait qu'empirer ces derniers jours. A l'origine de ces crises passablement inquiétantes, il soupçonnait le bain de minuit pris dans la Chelsea la semaine précédente.
—¿Qué hay al final de esta ordalía?
— Que trouverai-je au bout de cette épreuve ?
Después, finalmente, la ordalía terminó.
Enfin, l’épreuve se termina.
La primera sesión siempre es una ordalía.
La première séance est toujours une épreuve pénible.
Ni siquiera esa ordalía pudo quebrantar su serenidad.
Cette épreuve n’avait pas troublé le moins du monde sa sérénité.
—¿Se someterá usted a la ordalía? —aventuró Bakrish.
— Acceptez-vous de vous soumettre à l’épreuve ? risqua Bakrish.
¿Ha descifrado la intención que se ocultaba detrás de su ordalía?
Avez-vous déchiffré l’intention qui se cachait derrière votre épreuve ?
—En mi ordalía, esta prueba casi fue fatal.
— Au cours de ma propre épreuve, ce test se révéla presque fatal.
Ahora iban a enfrentarse a la misma ordalía en Plancenoit.
La même épreuve les attendait désormais à Plancenoit.
Pero aún les quedaba una ordalía, la última prueba:
Mais vint alors l’épreuve, vint alors le test.
—Ya me había dicho usted que sería una ordalía —jadeó Orne.
— Vous m’aviez prévenu que c’était une véritable épreuve, fit Orne d’une voix haletante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test