Translation for "orbitar" to french
Translation examples
Pero había algo más, algo que parecía orbitar esa luna, algo enorme y oscuro…
Quelque chose d’autre semblait être en orbite autour de cette lune, quelque chose d’énorme et d’obscur…
Lo suficiente como para orbitar un trasbordador de diez toneladas y algo más.
Largement de quoi mettre en orbite une navette de dix tonnes, et avec une marge importante.
De repente, después de apartar la vista un instante, notó que la esfera que rastreaba a través del espacio había encontrado un sistema solar y atravesaba como un rayo su densa atmósfera para girar alrededor de los planetas. Ante sus ojos, la esfera se hinchó en un punto hasta formar otra pequeña esfera que se separó de la primera y empezó a orbitar el planeta, mientras la esfera nodriza se curvaba hacia afuera para volver a hundirse en el espacio.
Il avait un instant détourné les yeux de la sphère qu’il suivait dans l’espace. Quand il la regarda de nouveau, il vit qu’elle avait trouvé un système solaire, tombait à une vitesse fabuleuse à travers une dense atmosphère, tournait autour d’une planète. Et la sphère se gonfla d’un côté. Cette sorte de bosse forma une sphère plus petite qui se sépara de la première, tomba, alla se mettre en orbite autour de la planète.
No se nos permite ni orbitar a su alrededor.
Nous n’avons même pas le droit de nous placer en orbite.
También somos afortunados por orbitar donde lo hacemos.
Nous avons aussi la chance d’orbiter comme nous le faisons.
Parece orbitar alrededor de Maleiva III.
Il semble orbiter autour de Maleiva III.
Y a finales del verano de 1958 comencé a orbitar alrededor de Moscú.
Et, à la fin de l’été 1958, je commençai à décrire mon orbite autour de Moscou.
y orbitar alrededor de Marte y posarse en él requiere una Δv de aproximadamente un kilómetro por segundo.
Et, pour se fixer en orbite autour de Mars et s’y poser, il faut un Δv d’environ 1 kilomètre par seconde.
Y Hutch iba a tener que orbitar durante una hora antes de conseguir el impulso suficiente para salir de la estación.
Il faudrait au moins une heure à Hutch pour se placer en orbite avant d’avoir pris assez d’élan pour dégager.
O podemos orbitar hasta que detectemos una distracción e intentamos llegar al suelo cerca de ese punto, utilizándolo para cubrirnos.
Nous pouvons aussi rester en orbite jusqu’à ce que nous trouvions un autre intrus derrière lequel nous cacher pour atterrir.
Él solía decir que cualquier colonia que orbitara alrededor de una estrella llamada Pavonis tenía que tener algunos pavos reales.
Il disait qu’une colonie en orbite autour d’une étoile appelée Pavonis se devait d’avoir des paons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test