Translation for "oran" to french
Translation examples
Son necesarios los que oran siempre para aquellos que no oran nunca.
Il faut bien ceux qui prient toujours pour ceux qui ne prient jamais.
Los hombres desnudos se arrodillan y oran.
Les hommes nus se mettent à genoux et prient.
Detrás de ellos, una amiga de Catalina y el conde Adlerberg oran de rodillas.
Derrière eux, une amie de Catherine et le comte Adlerberg prient à genoux.
Mañana y noche, sacerdotes y monjes oran alrededor del catafalco.
Matin et soir, des prêtres et des moines prient autour du catafalque.
Los judíos oran y laboran por nuestra derrota, y hasta que no hayamos vencido no podemos albergar a un enemigo así en el seno.
Les Juifs prient et œuvrent pour notre défaite, et tant que nous n'aurons pas vaincu nous ne pouvons pas nourrir un tel ennemi en notre sein.
Hay también santos que oran, hermosas mujeres sonrientes que tocan el laúd o sueltan halcones que emprenden el vuelo;
Parmi eux, des saints prient, de belles dames sourient en jouant du luth ou en lâchant un faucon ;
Jaidee sigue caminando, escuchando las monótonas voces de los monjes que oran cada minuto del día, invocando el poder de los mundos espirituales en auxilio de Bangkok.
Jaidee continue à marcher, écoute la psalmodie constante des moines qui prient chaque minute du jour, appellent les pouvoirs des mondes des esprits à l’aide de Bangkok.
¿Qué clase de hombre es el Rey, se preguntaba Orem, qué clase de hombre es quien habla y las tropas obedecen, quien da su orden y mil sacerdotes oran por el?
Quelle sorte d’homme est donc un roi, se demandait-il. Quelle est cette sorte d’homme qui peut parler aux armées et voir les armées obéir, et qui peut réclamer que mille prêtres prient pour lui et se voir exaucé ?
Los marineros temen morir ahogados y oran por la salvación. «Jonás, entretanto, había bajado a la bodega de la nave, se había acostado y dormía profundamente.» El sueño como última evasión del mundo, el sueño como símbolo de soledad.
Une terrible tempête survient et les marins ont peur de faire naufrage. Tous prient pour leur salut. Mais Jonas “était descendu dans les flancs du navire ; il s’était couché, et il dormait profondément”. Le sommeil, donc, retraite ultime du monde.
Los huesos gigantescos de Marko Kralievitch reposan en alguna parte de esa santa montaña en donde nada ha cambiado desde la Edad Media, salvo, quizá, la calidad de las almas, y donde seis mil monjes con moños y flotantes barbas oran todavía hoy por la salvación de sus piadosos protectores, los príncipes de Trebisonda, cuya raza se ha extinguido seguramente hace siglos.
Les os gigantesques de Marko Kraliévitch reposent quelque part dans cette Sainte Montagne où rien ne change depuis le moyen âge, sauf peut-être la qualité des âmes, et où six mille moines ornés de chignons et de barbes flottantes prient encore aujourd’hui pour le salut de leurs pieux protecteurs, les princes de Trébizonde, dont la race est sans doute éteinte depuis des siècles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test