Translation for "oponemos" to french
Translation examples
Recelamos de los cambios y nos oponemos a ellos ciegamente.
Nous nous méfions du changement et nous lui opposons une résistance aveugle.
Oponemos al enemigo un hombre contra tres.
Nous opposons à l’ennemi un homme contre trois.
—No nos pasará nada si no le oponemos resistencia —insistió Brasck—.
— Mais il ne nous arrivera rien si nous ne nous opposons pas à lui, insista Brasck.
Pero Logan Green protestó: -Nos oponemos a la formulación de la pregunta.
Mais Logan Green protesta : « Nous nous opposons à la forme de la question, monsieur le Président.
Nuestras teorías, Mónica, cuando no son formadas por nuestros instintos, son las defensas que oponemos a éstos.
Nos théories, Monique, lorsqu’elles ne sont pas la formule de nos instincts, sont les défenses que nous opposons à ceux-ci.
—Nosotros nos oponemos al medio que propone maese Ambrosio —opinaron los tres médicos—.
— Nous nous opposons au moyen que propose maître Ambroise, dirent les trois médecins.
De forma tan milagrosa y contra-intuitiva como oponemos nosotros a la materia bruta nuestra improbable conciencia.
D’une façon aussi miraculeuse et contre-intuitive que lorsque nous opposons à la matière brute notre improbable conscience.
Y la resistencia que oponemos a la invasión bárbara a menudo se reduce a una inconsciente defensa de principios románticos inventados hace unos siglos.
Et la résistance que nous opposons aux invasions barbares se limite souvent à défendre sans le savoir des principes romantiques forgés il y a deux siècles.
NOS SATISFACE SABER QUE PIENSAS QUE ESTÁS A PUNTO DE LLEVAR A TÉRMINO TU MISIÓN, PERO AL MISMO TIEMPO NOS OPONEMOS ROTUNDAMENTE A QUE LLEVES A CABO ACCIONES QUE PUEDAN PERJUDICAR A CUALQUIERA DE LOS CIENTÍFICOS QUE HAN SIDO TUS ANFITRIONES SIN SABERLO.
NOUS SOMMES HEUREUX D’APPRENDRE QUE VOUS PENSEZ ÊTRE SUR LE POINT DE RÉUSSIR VOTRE MISSION. CEPENDANT, NOUS NOUS OPPOSONS FERMEMENT À TOUTE ACTION SUSCEPTIBLE DE FAIRE DU TORT À L’UN DES SCIENTIFIQUES QUI ONT ÉTÉ VOS HÔTES INVOLONTAIRES.
Por lo tanto, Breton, embriagado de política y embarcado en su arrebato, añade, creyendo que hace bien: «A quienes nos empujen, sea hoy o mañana, a consentir que el arte se someta a una disciplina que tenemos por radicalmente incompatible con sus medios, les oponemos un rechazo sin apelaciones y nuestra resuelta voluntad de atenernos a la fórmula: todo está permitido en el arte, salvo atacar la revolución proletaria».
Dès lors Breton, pris d’ivresse politique et embarqué dans son élan, croyant bien faire, en rajoute : « À ceux qui nous presseraient, que ce soit pour aujourd’hui ou pour demain, de consentir à ce que l’art soit soumis à une discipline que nous tenons pour radicalement incompatible avec ses moyens, nous opposons un refus sans appel et notre volonté délibérée de nous en tenir à la formule : toute licence en art, sauf contre la révolution prolétarienne ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test