Translation for "opiniones de la gente" to french
Opiniones de la gente
Translation examples
Como Roy decía, realmente le importaba un bledo la opinión de la gente;
Comme disait Roy, il se fichait éperdument des opinions des gens ;
La opinión de la gente es que representa él mismo una comedia, y que vive con sus recuerdos… ¡Dios mío!
L’opinion des gens sensés est qu’il se joue à lui-même la 152 comédie et qu’il vit avec ses souvenirs... Mon Dieu !
tras el rechazo de Frédéric a ser testigo, eligieron, precisamente para desafiar a la opinión pública, a gente como Varin y Camboulives.
Frédéric s’étant récusé comme témoin, on choisit, précisément pour braver l’opinion, des gens comme Varin et Camboulives.
¿Para qué, si no le importaba la opinión de la gente, se iba a la habitación del fondo a echar un trago de vino en la misma botella?
À quoi bon, puisqu’elle n’avait pas cure de l’opinion des gens, gagner la pièce du fond pour aller prendre une rasade d’alcool ou de vin à même la bouteille ?
–Escuche, señorita. No soy un inquisidor, tan sólo un extranjero que desea saber la opinión de la gente sobre todo lo que ha sucedido estos últimos días. Piénselo bien.
« Écoutez-moi, Señorita, je ne suis pas un espion ; simplement un étranger qui aimerait connaître l’opinion des gens sur les événements de ces derniers jours.
Hasta entonces se había burlado de la opinión de la gente, pero las palabras de Peter acababan de encender en ella un feroz rencor contra sus allegados, un odio tan fuerte como el que guardaba a los mismos yanquis.
Jusque-là, elle s’était moquée de l’opinion des gens, mais les paroles de Peter venaient d’allumer en elle une rancune farouche contre ses voisins, une haine aussi forte que celle qu’elle nourrissait à l’égard des Yankees.
Si matan o admiten que se mate, es porque antes, supongo, se han puesto en regla con Dios y con sus amos, con la Ley, y sobre todo con la opinión de la gente de bien, porque tienen hijos por situar e hijas por casar.
S’ils tuent, ou concèdent de tuer, c’est qu’ils se sont d’abord, je suppose, mis en règle avec Dieu et leurs maîtres, avec la Loi, et surtout avec l’opinion des gens de bien, car ils ont des fils à établir et des jeunes filles à marier.
Hasta hoy nunca había hablado de todo esto… Y si ahora lo hago, es porque me parece la única manera de ayudar a mi hermano, suponiendo que tenga usted razón al sospechar de él… En caso de necesidad, lo repetiría ante un tribunal… A pesar de lo que pueda pensar, me importa muy poco la opinión de la gente
Tout ce que je vous dis aujourd’hui, j’en parle pour la première fois, parce que c’est la seule façon, si mon frère a vraiment fait ce que vous croyez, de plaider sa cause. Au besoin, je le répéterai à la barre… Contrairement à ce que vous pourriez penser, je me moque de l’opinion des gens
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test