Translation for "oper" to french
Translation examples
Una función, o un sistema funcional, opera... o no opera: ésas son las únicas posibilidades admisibles.
Une fonction (ou un système fonctionnel) marche ou ne marche pas : ce sont les seules possibilités qu’il offre.
Un monopolio que opera desde Munich.
Il y a un cartel qui fonctionne à Munich.
Sí, cómo opera y quién la administra.
— Comment elle fonctionne, qui l’administre.
Opera en una sola dirección. —Eso es imposible.
Il ne fonctionne que dans un seul sens. — C’est impossible.
–Una civilización opera sobre palabras, su reverencia.
— Une civilisation fonctionne avec des mots, mon révérend.
Piensa que el universo opera sobre reglas.
Elle pense que des règles en dictent le fonctionnement.
Opera con métodos del siglo veinte.
Elle fonctionne selon des méthodes du xxe siècle.
No me importa repetirlo: esta nave opera como una democracia.
Je le répète. Ce vaisseau fonctionne comme une démocratie.
Acaban de destituirlo de su puesto en la Ópera de Berlín.
Il vient d’être démis de ses fonctions à l’Opéra de Berlin.
La aflatoxina es la respuesta a nuestro pequeño problema. —¿Cómo opera?
Et l’aflatoxine est la solution de notre petit problème. — Comment cela fonctionne-t-il ?
La Souris había buscado asilo en el puesto de la Opera y había hecho una entrada de divo, porque sabía que todo el mundo en la comisaría estaba enterado de sus hazañas.
La Souris avait demandé asile au poste de l’Opéra et avait fait une entrée de vedette, car il savait que tout le poste était au courant de ses exploits.
Sin embargo, no creo equivocarme, pues la hazaña de Janácek fue enorme: descubrió para la ópera un nuevo mundo, el mundo de la prosa.
Pourtant, je ne crois pas me tromper car l’exploit de Janacek fut énorme : il a découvert pour l’opéra un nouveau monde, le monde de la prose.
Cualesquiera que sean su poder, margen de acción y capacidad de ser responsable, hoy en día un gobierno opera en contextos económicos, de circulación de monedas y campos de explotación que no son de su competencia, pero determinan sus políticas.
Quels que soient son pouvoir, sa marge d'action, sa capacité d'être responsable, un gouvernement opère aujourd'hui au sein de paysages économiques, de circulations d'échanges, de champs d'exploitation qui déterminent ses politiques et ne sont pas de son ressort.
¿Sabía Quart que pasó a la historia como el último corsario español, y el único que operó durante la guerra de Cuba?… Su hazaña póstuma supuso romper el bloqueo del puerto de Santiago, entrando de noche con mensajes y suministros para el almirante Cervera.
Quart savait-il qu’il était passé à l’histoire comme le dernier corsaire espagnol, le seul qui eût participé à la guerre de Cuba ?… Son dernier exploit avait été de forcer à la faveur de la nuit le blocus du port de Santiago pour apporter messages et vivres à l’amiral Cervera.
Y fui yo quien te operé.
Et c’est moi qui t’ai opérée.
—¿Y por qué no te operas?
— Pourquoi ne te fais-tu pas opérer ?
– ¿Opera fuera de La Habana?
— Il opère depuis La Havane ?
—¿Se opera o no, doctor?
— Est-ce que ça s’opère, docteur?
y la sabiduría opera aparte.
et la sagesse opère à part.
La operó el doctor Cuthbertson.
C’est M. Cuthbertson qui l’a opérée. »
—Nadie pretende que te operes.
— Personne ne parle de t’opérer.
Opera a la vista de todos, pero no se la percibe.
Il opère au vu de tous, mais inaperçu.
Cómo opera la mente.
Voilà comment opère l’esprit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test