Translation examples
La manifestación de lo sagrado fundamenta ontológicamente el Mundo.
La manifestation du sacré fonde ontologiquement le Monde.
La escena, incluso contada en pasado gramatical, es, ontológicamente, el presente: la vemos y la oímos;
La scène, même racontée au passé grammatical, c’est, ontologiquement, le présent : nous la voyons et l’entendons ;
Eran inherentes al hallazgo de Mallarmé de que las palabras implican la ausencia de lo que designan, de que el lenguaje está ontológicamente vacío;
Ils étaient inhérents au constat mallarméen que les mots impliquent l’absence de ce qu’ils désignent, que le langage est ontologiquement vide ;
Así, la necesidad de fundar ontológicamente el conocimiento traería consigo una nueva necesidad: la de fundarlo epistemológicamente.
Ainsi la nécessité de fonder ontologiquement la connaissance se doublerait ici d’une nécessité nouvelle : celle de la fonder épistémologiquement.
En efecto, no puede tratarse de determinar a priori y ontológicamente lo que aparece con toda la imprevisibilidad de un acto libre.
Il ne saurait être question, en effet, de déterminer a priori et ontologiquement ce qui apparaît dans toute l’imprévisibilité d’un acte libre.
Es un error administrativo, y no su voluntad, la que desató su aventura, que no tiene nada que ver, ontológicamente, con la de un Don Quijote o un Rastignac.
Ce n’est pas sa volonté mais une erreur administrative qui a mis en route son aventure, laquelle n’a rien à voir, ontologiquement, avec celle d’un don Quichotte ou d’un Rastignac.
Pero el movimiento no puede derivarse ontológicamente de la naturaleza del Para-sí ni de su relación fundamental con el En-sí, ni de lo que podemos descubrir originariamente en el fenómeno del Ser.
Or, le mouvement ne saurait être dérivé ontologiquement de la nature du pour-soi, ni de sa relation fondamentale à l’en-soi, ni de ce que nous pouvons découvrir originellement dans le phénomène de l’être.
Pues el para-sí se describe ontológicamente como carencia de ser, y el posible pertenece al para-sí como aquello que le falta, así como el valor infesta al para-sí como la totalidad de ser fallida.
Car le pour-soi se décrit ontologiquement comme manque d’être, et le possible appartient au pour-soi comme ce qui lui manque, de même que la valeur hante le pour-soi comme la totalité d’être manquée.
El Presente no es ontológicamente «anterior» al Pasado y al Futuro: está condicionado por ellos en la misma medida en que los condiciona; pero es el hueco de no-ser indispensable para la forma sintética total de la Temporalidad.
Le présent n’est pas ontologiquement « antérieur » au passé et au futur, il est conditionné par eux tout autant qu’il les conditionne, mais il est le creux de non-être indispensable à la forme synthétique totale de la temporalité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test